Дата принятия: 09 июля 2014г.
Р Е Ш Е Н И Е
09 июля 2014 года г. Кяхта
Судья Кяхтинского районного суда РБ Гимадеева О.Л.,
при секретаре Доржиевой Е.Б.
с участием помощника Бурятского транспортного прокурора Нестерова Е.А., представителей Бурятской таможни Гаськовой М.Д., Носыревой Е.Ю., действующих на основании доверенностей,
рассмотрев в открытом судебном заседании протест Бурятского транспортного прокурора на постановление и.о. начальника поста <данные изъяты> от ДД.ММ.ГГГГ в отношении гр. <данные изъяты> Ли ФИО9, <адрес>, ранее не привлекавшегося к административной ответственности, по ч.1 ст. 16.3 КоАП РФ,
УСТАНОВИЛ:
Бурятский транспортный прокурор обратился в суд с протестом на постановление от ДД.ММ.ГГГГ по делу об административном правонарушении в отношении гр. <данные изъяты> Ли ФИО10 согласно которого последний был привлечен к административной ответственности по ч.1 ст. 16.3 КоАП РФ, с назначением наказания в виде административного штрафа в размере <данные изъяты> рублей. Прокурор считает, что данное постановление вынесено незаконно, необоснованно и подлежит отмене по следующим основаниям.
Так, гражданин <данные изъяты> Ли ФИО11 привлечен к административной ответственности по ч.1 ст. 16.3 КоАП РФ, за несоблюдение установленных международными договорами государств запретов и ограничений на ввоз товаров на таможенную территорию Таможенного союза или в Российскую Федерацию и (или) вывоз товаров с таможенной территории Таможенного союза или из Российской Федерации, а именно за непредоставление ветеринарного сертификата на ввоз 11,69 кг. сосисок.
В соответствии с Решением Комиссии Таможенного союза от 18.06.2010 N 317 "О применении ветеринарно-санитарных мер в Таможенном союзе" подконтрольные товары перевозятся с территории одной Стороны на территорию другой Стороны в сопровождении ветеринарного сертификата. Согласно Единому перечню товаров, подлежащих ветеринарному контролю, утвержденному Решением КТС №317, колбасы и аналогичные продукты из мяса, мясных субпродуктов или крови (код ТНВЭД 1601 00) включены в единый перечень товаров, подлежащих ветеринарному контролю (надзору). Вместе с тем, в материалах дела об административном правонарушении сведения о том, что эти сосиски изготовлены из мяса, мясных субпродуктов или крови, отсутствуют.
Как установлено материалами дела Ли ФИО12 русским языком не владеет. Однако, в нарушение ч.2 ст. 24.2 КоАП РФ при проведении ветеринарного контроля переводчик ему не предоставлен. Таким образом, акт ветеринарно-санитарного досмотра <данные изъяты> и акт о нарушении единых ветеринарно-санитарных требований <данные изъяты> не могут быть использованы в качестве доказательств по делу об административном правонарушении, а иные доказательства, которые бы подтверждали факт перемещения продукции без ветеринарного сертификата, отсутствуют. Кроме того, должностными лицами ФИО1 возможность дать письменные объяснения гр. Ли ФИО15 не предоставлена.
Таким образом, при осуществлении производства по делу об административном правонарушении № должностными лицами Бурятской таможни допущены существенные процессуальные нарушения, что не позволило всесторонне, полно и объективно рассмотреть дело.
На основании изложенного прокурор просит отменить постановление и.о. начальника поста <данные изъяты> ФИО13. от ДД.ММ.ГГГГ по делу об административном правонарушении в отношении гр. <данные изъяты> Ли ФИО14 №<данные изъяты>, дело вернуть на новое рассмотрение.
В судебном заседании представитель Бурятского транспортного прокурора Нестеров Е.А., поддержал протест прокурора и суду пояснил, что доводы, изложенные в протесте, полностью поддерживает, просил суд отменить постановление от ДД.ММ.ГГГГ и передать дело на новое рассмотрение в виду допущенных процессуальных правонарушений.
Представители Бурятской таможни Гаськова М.Д, Носырева Е.Ю., не согласились с протестом прокурора, приведя доводы, изложенные в письменном отзыве на протест прокурора. Из отзыва следует, что материалы дела содержат достаточную информацию о перемещаемом товаре, сосиски имеют заводскую упаковку, содержащую всю необходимую информацию о товаре, в том числе сведения о его составе, с указанием штрих-кода). Специалистом - государственным инспектором отдела пограничного ветеринарного контроля <данные изъяты> ветеринарного пункта ФИО18 обладающей специальными и достаточными познаниями при осуществлении ветеринарного контроля составлены акт ветеринарно-санитарного досмотра №. 2 от ДД.ММ.ГГГГ и акт о нарушении единых ветеринарно-санитарных требований № от 09.05.2014, также ею подписан акт таможенного досмотра, подтверждающие факт ввоза товара - колбасных изделий, относящихся к продукции животного происхождения (т.е. содержащих мясную продукцию), запрещенных к ввозу на таможенную территорию таможенного союза. В ходе таможенного досмотра присутствовали переводчик ФИО19 и непосредственно сам гражданин Ли ФИО20, пояснения которых также способствовали определению специалистом отнесения перемещаемых сосисок к продукции: животного происхождения. В рамках дела об АП № №, в отношении гражданина Ли ФИО21 по ч. 1 ст. 16.2 КоАП РФ была назначена товароведческая экспертиза, которая подтвердила, что ввезенный данным гражданином товар представляет собой колбасные изделия, изготовленные из мясного или мясорастительного колбасного фарша, что дополнительно подтверждает факт перемещения гражданином Ли ФИО22 продукции животного происхождения, т.е. содержащей продукты из мяса, мясных субпродуктов или крови. Относительно доводов об отсутствии переводчика, представитель указывает, что из материалов дела № от ДД.ММ.ГГГГ, возбужденного государственным инспектором отдела пограничного ветеринарного контроля на Государственной границе РФ и транспорте ФИО23 в отношении гражданина Ли ФИО24 ч. <данные изъяты> КоАП РФ, гражданин на этапе возбуждения данного дела при составлении протокола об административном правонарушении и вынесении постановления по делу, пояснил, что русским языком владеет и в переводчике не нуждается. Таким образом, акт ветеринарно-санитарного досмотра № от ДД.ММ.ГГГГ и акт о нарушении единых ветеринарно-санитарных требований № от ДД.ММ.ГГГГ, в соответствии с ст.ст. 26.2 и 26,7 КоАП РФ могут быть использованы в качестве доказательств по делу об АП№ №, возбужденному по ч. 1 ст. 16.3 КоАП РФ. Довод прокурора о не предоставлении гражданину Ли ФИО25, в нарушение ч. 1 ст. 25.1 КоАП РФ, возможности дать письменные объяснения, также не соответствует нормам КоАП РФ, поскольку ст. 28.2 КоАП РФ предусматривает возможность предоставления лицом, в отношении которого ведется производство по делу, своих объяснений, при этом закон не устанавливает обязательного получения данных объяснений в письменном виде на отдельном бланке. Таким образом, у таможенного органа имелись достаточные основания для привлечения гражданина <данные изъяты> Ли ФИО26 к административной ответственности по ч. 1 ст. 16.3 КоАП РФ.
Суд, заслушав пояснения участников процесса, исследовав материалы административного дела, считает, что постановление не подлежит отмене или изменению.
Согласно ч.1 ст.2.1 КоАП РФ административным правонарушением признается противоправное, виновное действие физического лица, за которое настоящим Кодексом или законами субъектов Российской Федерации об административных правонарушениях установлена административная ответственность.
Согласно ст. 24.1 КоАП РФ задачами производства по делам об административных правонарушениях являются всестороннее, полное, объективное и своевременное выяснение обстоятельств каждого дела, разрешение его в соответствии с законом, обеспечение исполнения вынесенного постановления, а также выявление причин и условий, способствовавших совершению административных правонарушений
В соответствии со ст. 24.2 КоАП РФ производство по делам об административных правонарушениях ведется на русском языке - государственном языке Российской Федерации. Лицам, участвующим в производстве по делу об административном правонарушении и не владеющим языком, на котором ведется производство по делу, обеспечивается право выступать и давать объяснения, заявлять ходатайства и отводы, приносить жалобы на родном языке либо на другом свободно избранном указанными лицами языке общения, а также пользоваться услугами переводчика.
Как следует из материалов административного дела № №, гр. <данные изъяты> Ли ФИО27 был привлечен к административной ответственности по ч.1 ст. 16.3 КоАП РФ за несоблюдение установленных международными договорами государств запретов и ограничений на ввоз товаров на таможенную территорию таможенного союза или в Российскую Федерацию и (или) вывоз товаров с таможенной территории Таможенного союза или из Российской Федерации, а именно за непредставление ветеринарного сертификата на ввоз сосисок в количестве 11,69 кг.
В частности, из постановления по делу об административном правонарушении в отношении гр. <данные изъяты> Ли ФИО28 следует, что его вина в совершении правонарушения по ч.1 ст. 16.3 КоАП РФ нашла свое подтверждение исследованными доказательствами в том числе актом о нарушении единых ветеринарно-санитарных требований от ДД.ММ.ГГГГ г., актом ветеринарно-санитарного досмотра от ДД.ММ.ГГГГ г.
Указанные акты должностного лица, вынесенные при производстве по другому делу об административном правонарушении, соответствовали требованиям, предусмотренным ч. 1 ст. 26.2 КоАП РФ, соответственно при рассмотрении дела об административном правонарушении использовались в качестве доказательств на основании которых решался вопрос о виновности лица в совершении административного правонарушения.
Согласно материалов дела гр. <данные изъяты> Ли ФИО29 был предоставлен переводчик ФИО30 на основании определения от ДД.ММ.ГГГГ г.
Таким образом, суд считает установленным факт того, что гр. <данные изъяты> Ли ФИО31 русским языком не владеет, о чем свидетельствует его расписка гр. <данные изъяты> Ли ФИО32 (л.д.9), тогда, как при составлении актов о нарушении единых ветеринарно-санитарных требований от ДД.ММ.ГГГГ г., акта ветеринарно-санитарного досмотра от ДД.ММ.ГГГГ г., должностными лицами ФИО1 вопрос о переводчике не решался, переводчик участия при составлении указанных документов не принимал. Между тем, в соответствии с предоставленными документами, указанные - акт о нарушении единых ветеринарно-санитарных требований от ДД.ММ.ГГГГ г., акт ветеринарно-санитарного досмотра от ДД.ММ.ГГГГ г., были приобщены в копиях к материалам настоящего административного дела из другого дела. В отношении г-на Ли ФИО33 ДД.ММ.ГГГГ был составлен протокол об административном правонарушении по ст. 10.6 ч 1 КоАП РФ. Из объяснений гр-на Ли ФИО34 следует, что им действительно перевозились сосиски в количестве 11,69 кг неизвестного происхождения, без ветеринарного сертификата, для личного пользования. Вину в совершении правонарушения, предусмотренного ч1 ст. 10.6 КоАП РФ признал, что с услугах переводчика не нуждается, русским языком владеет. В связи с чем, по мнению суда, не было необходимости обеспечивать явку переводчика при поведении ветеринарного контроля. Постановлением о назначении административного наказания от ДД.ММ.ГГГГ, гр-н Ли ФИО35 был привлечен к административной ответственности за нарушение правил карантина животных или других ветеринарно- санитарных правил по ч.1 ст. 10.6 КоАП РФ, и подвергнут наказанию с виде административного штрафа в размере <данные изъяты> рублей. Постановление вступило в законную силу.
Согласно части 2 статьи 28.2 КоАП РФ в протоколе об административном правонарушении указываются дата и место его составления, должность, фамилия и инициалы лица, составившего протокол, сведения о лице, в отношении которого возбуждено дело об административном правонарушении, фамилии, имена, отчества, адреса места жительства свидетелей и потерпевших, если имеются свидетели и потерпевшие, место, время совершения и событие административного правонарушения, статья названного Кодекса или закона субъекта Российской Федерации, предусматривающая административную ответственность за данное административное правонарушение, объяснение физического лица или законного представителя юридического лица, в отношении которых возбуждено дело, иные сведения, необходимые для разрешения дела.
Существенным недостатком протокола является отсутствие данных, прямо перечисленных в части 2 статьи 28.2 КоАП РФ. Указание в статье на составление собственноручно лицом, привлекаемым к административной ответственности, объяснения по делу, не имеется. Объяснения Ли <данные изъяты> изложены в протоколе по делу об административном правонарушении от ДД.ММ.ГГГГ (по ст. 16.3 ч1 КоАП РФ), с данным протоколом Лю <данные изъяты> ознакомлен, о чем свидетельствует его подпись в протоколе, также имеется подпись участвующего в деле переводчика. Кроме того, ему были разъяснены права и обязанности, предусмотренные ст.ст. 25.1,24.2,25.4 КоАП РФ. В связи с чем суд приходит к выводу, что при составлении протокола об административном правонарушении гр. <данные изъяты> Ли ФИО36 не был лишен права давать объяснения, заявлять ходатайства, пользоваться юридической помощью.
Из Акта о нарушении единых ветеринарно - санитарных требований № от ДД.ММ.ГГГГ, составленного ветеринарным госинспектором ФИО2, следует, что при досмотре пассажира поезда № у гр-на Ли ФИО37, прибывшего из <данные изъяты> были обнаружены продукты - сырье животного происхождения - сосиски в количестве 11,69 кг. Ввоз данного товара запрещен. С этим актом был ознакомлен владелец товара Лю ФИО38. Данный акт никем не оспорен, оснований ставить под сомнение данное доказательство, полученное в соответствии с нормами КоАП РФ, у суда не имеется. В акте имеется указание на то, что продукт (сосиски) имеет животное происхождение. Более того, доводы госинспектора о животном происхождении перемещаемого продукта не отрицаются предоставленным заключением эксперта экспертно- исследовательского отделения № ( пгт. ФИО1) Экспертно- криминалистической службы- регионального филиала Центрального экспертно- криминалистического таможенного управления <адрес>, хотя и составленного позднее ДД.ММ.ГГГГ, согласно которого объектом исследования по делу об административном правонарушении № №, являются колбасные изделия, весовые и в вакуумной упаковке в двух упаковках в количестве - 5, 050 кг и 6,640 кг. В связи с чем, доводы протеста прокурора о недоказанности происхождения перемещаемых сосисок из мяса, мясных субпродуктов или крови является необоснованными.
Так, в соответствии со тс. 26.2 КоАП РФ - доказательствами по делу об административном правонарушении являются любые фактические данные, на основании которых судья, орган, должностное лицо, в производстве которых находится дело, устанавливают наличие или отсутствие события административного правонарушения, виновность лица, привлекаемого к административной ответственности, а также иные обстоятельства, имеющие значение для правильного разрешения дела. Эти данные устанавливаются протоколом об административном правонарушении, иными протоколами, предусмотренными настоящим Кодексом, объяснениями лица, в отношении которого ведется производство по делу об административном правонарушении, показаниями потерпевшего, свидетелей, заключениями эксперта, иными документами, а также показаниями специальных технических средств, вещественными доказательствами.
Оценка доказательствам по делу дана должностным лицом в соответствии с правилами ст. 26.11. КоАП РФ, а административное наказание назначено в пределах санкции статьи 16.3 ч.1 КоАП РФ соразмерно правонарушению. Наказание назначено с учетом положений главы 4 КоАП РФ.
Исходя из положений ч. 1 ст. 1.6 КоАП РФ обеспечение законности при применении мер административного принуждения предполагает не только наличие законных оснований для применения административного взыскания, но и соблюдение установленного законом порядка привлечения лица к административной ответственности.
Учитывая вышеизложенное, суд считает, что при рассмотрении административного дела о привлечении к административной ответственности гр-на Ли ФИО39 по ч. 1 ст. 16.3 КоАП РФ, указанный порядок привлечения лица к административной ответственности соблюден, поэтому суд не усматривает нарушений при принятии должностным лицом постановления и считает его законным и обоснованным, оснований к отмене постановления не имеется.
При таких обстоятельствах, постановление по делу об административном правонарушении от ДД.ММ.ГГГГ не подлежит отмене или изменению.
Руководствуясь ст.ст. 29.10, 30.7 КоАП РФ, суд
РЕШИЛ:
Постановление и.о. начальника таможенного поста ФИО1 от ДД.ММ.ГГГГ по делу об административном правонарушении в отношении гр. <данные изъяты> Ли ФИО40 оставить без изменения, а протест Бурятского транспортного прокурора - без удовлетворения.
Решение может быть обжаловано в Верховный Суд Республики Бурятия в течение 10 дней со дня получения его копии.
Судья Гимадеева О.Л.