Постановление от 31 января 2013 года

Дата принятия: 31 января 2013г.
Субъект РФ: Амурская область
Тип документа: Постановления

    П О С Т А Н О В Л Е Н И Е
 
    город Свободный --
 
    Судья Свободненского городского суда Амурской области Васильева Т.А.,
 
    при секретаре Хасановой Л.В.,
 
    с участием помощников прокурора г.Свободного Ватулина Д.В.,
 
    лица, привлекаемого к административной ответственности, ИП Р.,
 
    ее защитника – адвоката Дегтяревой Т.М., предъявившей удостоверение -- от -- и ордер -- от --,
 
    рассмотрев в открытом судебном заседании материалы дела об административном правонарушении, предусмотренном ч.1 ст.18.15 КоАП РФ, в отношении
 
    индивидуального предпринимателя Р., родившейся -- в --, номер регистрационного свидетельства ОГРН -- выданного Межрайонной инспекцией ФНС России -- по -- --, ИНН --, адрес: 676450, Россия, --,
 
 
у с т а н о в и л :
 
 
    В суд поступило постановление и.о. прокурора г.Свободного от -- о возбуждении производства по делу об административном правонарушении, предусмотренном ч.1 ст.18.15 КоАП РФ, в отношении индивидуального предпринимателя Р.
 
    Согласно данному постановлению, ИП Р. вменяется, что -- в 15.00 часов в городе -- ИП Р. в нарушение ст.13 Федерального закона № 115 от 25 июля 2002 года «О правовом положении иностранных граждан в Российской Федерации» привлекла к трудовой деятельности в качестве продавца непродовольственных товаров в помещении торгового центра -- расположенного по адресу: -- гражданина КНР С.Ю., не имеющего разрешения на работу в Российской Федерации.
 
    Р. вину в совершении административного правонарушения не признала, показала, что --, когда в отношении нее проводилась проверка соблюдения миграционного законодательства, она отсутствовала в --. С гражданином КНР С.Ю. она не знакома и к работе его никогда не привлекала, он въехал в Россию по приглашению другой организации. Она допускает к работе только граждан РФ и нескольких граждан КНР, имеющих соответствующее разрешение на работу. В торговом отделе торгового центра -- который запечатлен на фотоиллюстрации к акту проверки исполнения миграционного законодательства, в тот период работала русский продавец Б. Впоследствии, со слов Б., она узнала, что та на некоторое время отлучилась из отдела и попросила парня-китайца постоять в отделе, посмотреть за сохранностью товара, а когда вернулась, то в отделе уже проводилась проверка, и она побоялась подойти. Каких-либо доказательств ее вины в совершении административного правонарушения не представлено.
 
    Защитник – адвокат Дегятрева Т.М. просит прекратить производство по делу в связи с отсутствием события правонарушения. Она полагает, что суду не были представлены допустимые и достоверные доказательства, подтверждающие вину ИП Р. в совершении правонарушения, предусмотренного ч.1 ст.18.15 КоАП РФ. В основу обвинения положены объяснения гражданина КНР С.Ю. о том, что он работал у Р. с лета 2011 года, и она выплачивала ему зарплату. Однако получено это доказательство с нарушением закона, поскольку при взятии объяснений не участвовал переводчик. Как следует из акта проверки от --, С. участвовал в проверке не как переводчик, а как представитель отдела -- в --. В объяснениях С.Ю, он также указан в качестве представителя -- но не как переводчик. Кроме того, С. не предупреждался от ответственности за заведомо ложный перевод, не имеется данных о том, что текст объяснений и акта переводился на китайский язык. Также не доказан сам факт продажи флеш-карты гражданином КНР С. сотруднику --. Не установлено, продавались ли флеш-карты в отделе, не указано, какими купюрами производилась закупка, понятые были привлечены уже после закупки, момента продажи они не видели.
 
    Помощник прокурора Ватулин Д.В. просит привлечь И.П. Р. к административной ответственности по ч.1 ст.18.15 КоАП РФ, поскольку в ее действиях содержится состав данного правонарушения, что подтверждено исследованными в судебном заседании доказательствами. По итогам проверки был составлен соответствующий акт, который был подписан всеми участниками проверки. Понятые в соответствии с требованиями КоАП РФ участвовали при изъятии флешки. Объяснение С.Ю. получено с соблюдением закона. Ему был предоставлен переводчик – С., владеющий китайским языком. С. был специально привлечен к участи в проверке в качестве переводчика. Он осуществил перевод объяснений гражданина КНР. Обязательный письменный перевод документов на китайский язык административным законодательством не предусмотрен. Как пояснил С., он работал у ИП Р., которая платила ему за это заработную плату, при этом установлено, что разрешения на работу он не имел.
 
    Свидетель Б. показала, что в 2012 году работала продавцом у Р. в торговом центре -- в отделе, где продаются технические товары. Работала в своем отделе одна. В сентябре 2012 года, точную дату не помнит, ей понадобилось срочно отлучиться с работы. Так как отдел не закрывается, она попросила одного из парней-китайцев присмотреть за товаром, поскольку знает, что им можно доверять, когда это касается сохранности имущества. В торговом центре находятся китайцы, но товаром они не торгуют. Парень-китаец согласился присмотреть за товаром. Продавать товар она его не просила и разрешения на это не давала. Отсутствовала в торговом центре она около 30 минут, а когда возвратилась, то увидела, что в ее отделе находятся люди, фотографируют отдел, что-то пишут, и идет какое-то разбирательство по поводу того, что китаец показал кому-то флешку. Она испугалась и не стала подходить, стояла в стороне, прошла в отдел только после того, как люди ушли. Впоследствии работодатель Р. ее отчитала за то, что она оставила отдел.
 
    Свидетель О. показал, что работает инспектором отдела в -- --. В сентябре 2012 года он принимал участие в совместной с -- проверке по соблюдению миграционного законодательства юридическими лицами и индивидуальными предпринимателями, а именно, по использованию ими иностранной рабочей силы. С., он, инспектор по исполнению административного законодательства Ч. и работник отдела -- -- в -- поехали к торговому центру -- Он и С. остались на входе, а -- и Ч. прошли внутрь. Когда он и С. через некоторое время также зашли в торговый центр, как он понял, в одном из отделов гражданин КНР продал С. флеш-карту. Китаец немного говорил по-русски и не отказывался от того, что именно он продал флеш-карту, а также, что у него не имеется разрешения на работу на территории РФ. С. выступал в качестве переводчика, переводил китайцу вопросы, которые задавала С. а также ответы. При изъятии флешки участвовали понятые – покупатели, которые были в отделе. Был составлен акт, в котором расписались все участвующие лица. Русского продавца в отделе он не видел. В отношении гражданина КНР, как было установлено, его имя С.Ю., был составлен протокол за осуществление незаконной трудовой деятельности в качестве продавца непродовольственных товаров без разрешения на работу, а на следующий день в отношении него было вынесено постановление о привлечении к административной ответственности по ст.18.10 КоАП РФ. Данное постановление обжаловано не было.
 
    Свидетель Ч. показал, что в сентябре 2012 года работал в должности -- В этот период из прокуратуры -- поступило приглашение на участие в проверке по соблюдению миграционного законодательства юридическими лицами и индивидуальными предпринимателями. -- он, представитель -- --, представитель -- в -- и представитель отдела -- в -- приехали к торговому центру -- -- и С. остались у входа, а он и С. прошли внутрь торгового центра. Там в одном из отделов, где продаются технические товары, находился гражданин КНР, русского продавца не было. С. прошла в этот отдел, и он видел, как она подала ему деньги, а он отпустил товар – флеш-карту. В это время подошли О. и С. С. владеющий китайским языком, переводил продавцу вопросы и ответы. Из пояснений гражданина КНР было установлено, что разрешения на работу он не имеет, он не отрицал, что продал флеш-карту. Для изъятия флеш-карты, уже после ее закупки, были приглашены понятые. Затем был составлен акт, которые подписали все участвовавшие лица.
 
    Свидетель К. показала, что в сентябре 2012 года в послеобеденное время она с мужем и ребенком находилась в торговом центре -- Они прошли в один из отделов, где находились техническое товары, в том числе флеш-карты. За прилавком находился гражданин КНР, возле него стояли двое мужчин, на прилавке лежала флеш-карта. Русского продавца в отделе не было. Муж прошел к этой группе, а она с ребенком осталась в другой стороне отдела, чтобы выбрать игровую приставку. Через некоторое время муж подошел к ней и сказал, что их записали в понятые, так как якобы была произведена закупка флеш-карты, а китаец не имел права продавать товар. Она подошла к мужчинам, расписалась в каких-то бумагах, не читая их. Китаец выглядел растерянным, в ее присутствии ничего не говорил. После этого они с мужем и ребенком сразу ушли.
 
    Частью 1 ст. 18.15 КоАП РФ предусмотрена административная ответственность за привлечение к трудовой деятельности в Российской Федерации иностранного гражданина при отсутствии у него разрешения на работу либо патента, если такие разрешение либо патент требуются в соответствии с федеральным законом.
 
    В соответствии с примечанием к ст. 18.15 КоАП РФ под привлечением к трудовой деятельности в Российской Федерации иностранного гражданина понимается допуск в какой-либо форме к выполнению работ или оказанию услуг либо иное использование труда иностранного гражданина.
 
    Правовое положение иностранных граждан в Российской Федерации определено в Федеральном законе от 25.07.2002 г. N 115-ФЗ "О правовом положении иностранных граждан в Российской Федерации".
 
    В соответствии с п. 4 ст. 13 данного Закона работодатель и заказчик работ (услуг) имеют право привлекать и использовать иностранных работников при наличии разрешения на привлечение и использование иностранных работников, а иностранный гражданин имеет право осуществлять трудовую деятельность при наличии разрешения на работу. В названной норме приведен перечень иностранных граждан, на которых данный порядок не распространяется.
 
    Выслушав Р. и ее защитника Дегтяреву Т.М., помощника прокурора г.Свободного Ватулина Д.В., показания свидетелей, специалиста, исследовав материалы дела, суд приходит к следующим выводам.
 
    Согласно выписке из Единого реестра индивидуальных предпринимателей от --, индивидуальный предприниматель Р. занимается экономической деятельностью: розничная торговля в неспециализированных магазинах.
 
    -- между ООО -- (арендодатель) и ИП Р. (арендатор) заключен договор аренды нежилого помещения общей площадью 1145,8 кв.м, расположенного по адресу: --.
 
    В судебном заседании установлено, что -- на основании решения расширенного заседания коллегии прокуратуры -- «Об итогах работы органов прокуратуры за 1-е полугодие 2012 года, задачах по повышению эффективности прокурорского надзора и обеспечению законности» проведена проверка по соблюдению миграционного законодательства юридическими лицами, индивидуальными предпринимателями, использующими иностранную рабочую силу, в помещении торгового центра -- В ходе проверки С.Ю., находившийся в торговом отделе по продаже сотовых телефонов и автомагнитол (секция 8), расположенном от входа со стороны --, продал -- С. флешкарту.
 
    Данный факт подтверждается следующими доказательствами.
 
    Согласно паспорту № -- выданному --, С.Ю. является гражданином КНР, находился в Российской Федерации с -- на основании коммерческой визы --, выданной --, действительной по --.
 
    Из показаний свидетеля Б. следует, что, работая в указанном отделе торгового цента «-- продавцом, в один из дней сентября 2012 года она отлучилась с работы, попросив присмотреть за товаром гражданина КНР, а когда возвратилась, то в отделе происходило какое-то разбирательство.
 
    Показаниями свидетелей О. и Ч. подтверждается, что гражданин КНР С.Ю. в ходе проверки продал С. флеш-карту.
 
    Свидетель К. также показала, что когда в сентябре 2012 года она и ее муж были привлечены к участию в качестве понятых в торговом центре -- она факта закупки товара у гражданина КНР не видела, но слышала, что речь шла о том, что он продал флеш-карту, которая лежала на торговом прилавке.
 
    Постановлением -- в -- -- от -- С.Ю. признан виновным в совершении административного правонарушения, предусмотренного ст.18.10 КоАП РФ, за то, что -- в 15.20 часов в торговом центре --» по адресу: --, осуществлял незаконную трудовую деятельность в качестве продавца непродовольственных товаров (продал флеш-карту), не имея разрешения на работу на территории РФ. Данное постановление лицом, привлеченным к административной ответственности, не обжаловано, вступило в законную силу.
 
    При таких обстоятельствах суд приходит к выводу, что факт незаконной продажи флеш-карты гражданином КНР С.Ю. -- около 15 часов установлен.
 
    Вместе с тем, достоверных доказательств, подтверждающих то обстоятельство, что гражданин КНР С.Ю. состоял с ИП Р. в трудовых отношениях, а также, что он осуществлял торговлю в отделе торгового центра «-- с ее разрешения и согласия, суду не представлено.
 
    Так, с постановлением о возбуждении производства по делу об административном правонарушении от -- -- ФИО14 представлено объяснение С.Ю. и составленный на его основании акт проверки миграционного законодательства от --, согласно которым С.Ю. на момент опроса работал продавцом в отделе по торговле сотовыми телефонами и автомагнитолами, расположенном в торговом зале ООО -- по --, заработную плату ему выплачивает ИП Р.
 
    Вместе с тем данные доказательства не могут быть признаны допустимыми, поскольку получены с нарушением закона.
 
    В соответствии с положениями со ст.25.10 КоАП РФ в качестве переводчика может быть привлечено любое не заинтересованное в исходе дела совершеннолетнее лицо, владеющее языками, необходимыми для перевода при производстве по делу об административном правонарушении. (ч.1) Переводчик обязан явиться по вызову судьи, органа, должностного лица, в производстве которых находится дело об административном правонарушении, выполнить полно и точно порученный ему перевод и удостоверить верность перевода своей подписью. (ч.3) Переводчик предупреждается об административной ответственности за выполнение заведомо неправильного перевода. (ч.4)
 
    Как следует из содержания объяснения С.Ю. качестве переводчика был привлечен -- в -- С. Объяснение составлено на русском языке, заверено подписью гражданина КНР и словами на китайском языке «мне переведено и прочитано, мои слова записаны верно», а также подписью С.
 
    Однако при этом допустимых доказательств того, что С. был предупрежден об административной ответственности за заведомо неправильный перевод, а также, что ему были разъяснены его права и обязанности, предусмотренные ст.25.10 КоАП РФ, суду не представлено. Сообщение заместителя начальника отдела в -- -- -- от -- о том, что С. был предупрежден об ответственности за заведомо ложный перевод перед началом проверки, не свидетельствует о соблюдении порядка получения объяснений с лица, не владеющего русским языком, поскольку переводчик должен быть предупрежден об ответственности лицом, проводящим проверку и фактически производящим опрос лица; факт предупреждения об административной ответственности за заведомо ложный перевод, а также разъяснения переводчику его прав и обязанностей должен быть заверен его подписью.
 
    При таких обстоятельствах суд признает объяснение С.Ю. от -- и акт проверки, составленный на основании данных объяснений, недопустимыми доказательствами. Свидетели Ч. и О. в судебном заседании подтвердили лишь сам факт продажи гражданином КНР флеш-карты С., при этом показали, что содержания разговора, который вел С. с С.Ю. по-китайски, они не знают.
 
    Иных доказательств, подтверждающих факт трудовых отношений С.Ю. с Р., суду представлено не было.
 
    Напротив, из показаний свидетеля Б., предупрежденной об административной ответственности за дачу заведомо ложных показаний, следует, что именно она в рассматриваемый период работала продавцов с торговом отделе торгового центра -- состояла в трудовых отношениях с Р., она лишь попросила гражданина КНР последить за сохранностью товара, когда отлучилась из отдела, поскольку отдел не закрывается, разрешения на торговлю ни она, ни Р. гражданину КНР не давали.
 
    Таким образом, событие правонарушения, предусмотренного ч.1 ст.18.15 КоАП РФ, судом не установлено.
 
    При таких обстоятельствах производство по делу подлежит прекращению на основании п.п.1 ч.1.1 ст.29.9 КоАП РФ в связи с отсутствием события административного правонарушения.
 
    Руководствуясь ст. 29.10 КоАП РФ,
 
п о с т а н о в и л :
 
 
    Производство по делу об административном правонарушении, предусмотренном ч.1 ст.18.15 КоАП РФ, в отношении индивидуального предпринимателя Р. прекратить в связи с отсутствием события административного правонарушения.
 
    Вещественное доказательство – флеш-карту, хранящуюся в --, - уничтожить.
 
    Постановление может быть обжаловано в Амурский областной суд через Свободненский городской суд в течение 10 дней со дня вручения копии постановления.
 
    Судья Свободненского городского суда Т.А. Васильева
 

Полезная информация

Судебная система Российской Федерации

Как осуществляется правосудие в РФ? Небольшой гид по устройству судебной власти в нашей стране.

Читать
Запрашиваем решение суда: последовательность действий

Суд вынес вердикт, и вам необходимо получить его твердую копию на руки. Как это сделать? Разбираемся в вопросе.

Читать
Как обжаловать решение суда? Практические рекомендации

Решение суда можно оспорить в вышестоящей инстанции. Выясняем, как это сделать правильно.

Читать