Определение от 10 января 2014 года

Дата принятия: 10 января 2014г.
Тип документа: Определения

ОПРЕДЕЛЕНИЕ
 
    «10» января 2014 года                 г. Шебекино
 
    Судья Шебекинского районного суда Белгородской области Туранова Л.А., рассмотрев дело об административном правонарушении, предусмотренном ст.18.8 ч.1.1 КоАП РФ в отношении Синои ФИО5,
 
У с т а н о в и л :
 
    В отношении Синои Ш.Д. составлен протокол об административном правонарушении от 09.01.2014 года, в котором указано, что 09.01.2014 года в 09 час. 00 мин. на пограничном КПП. установлено, что гражданин <данные изъяты> Синои Ш.Д. уклонялся от выезда с территории РФ по истечению срока регистрации в нарушении требований ст. 5 Федерального закона РФ « О правовом положении иностранных граждан в Российской Федерации» № 115-фз от 25.07.2002 года, т.е. совершил административное правонарушение, ответственность за которое предусмотрена ч.1.1 ст. 18.8 Кодекса РФ об административных правонарушениях.
 
        Изучив протокол об административном правонарушении, материалы административного дела в отношении Синои Ш.Д. в совершении административного правонарушения предусмотренного ст. 18.8 ч.1.1 КоАП РФ, судья при подготовке к рассмотрению дела об административном правонарушении приходит к следующему.
 
    В соответствии с ч.2 ст. 24.2 КоАП РФ лицам, участвующим в производстве по делу об административном правонарушении и не владеющим языком, на котором ведется производство по делу, обеспечивается право выступать и давать объяснения, заявлять ходатайства и отводы, приносить жалобы на родном языке либо на другом свободно избранном указанными лицами языке общения, а также пользоваться услугами переводчика.
 
    При опросе Синой Ш.Д. при подготовке дела к судебному разбирательству установлено, что последний русским языком владеет плохо, понимает отдельные слова, читать и писать на русском языке практически не может. При этом сам Синои Ш.Д. указывает, что нуждается в услугах переводчика.
 
    В тоже время в материалах административного дела, в том числе в протоколе об административном правонарушении указано, что Синой Ш.Д. русским языком владеет, в помощи переводчика не нуждается.
 
    Поскольку переводчик к участию в деле не привлекался, прихожу к выводу, что право Синои Ш.Д. на защиту, при составлении протокола об административном правонарушении были грубо нарушены, поскольку он не мог знакомиться со всеми материалами дела, давать объяснения, представлять доказательства, заявлять ходатайства.
 
    В соответствии с положениями ст. 25.10 КоАП РФ в качестве переводчика может быть привлечено любое не заинтересованное в исходе дела совершеннолетнее лицо, владеющее языками, необходимыми для перевода при производстве по делу об административном правонарушении.В материалах дела должны иметься сведения о предупреждении переводчика об административной ответственности по ст. 17.9 КоАП РФ за заведомо неправильный перевод при участии в данном процессуальном действии.
 
    В соответствии с частью 4 статьи 28.2 Кодекса физическому лицу или законному представителю юридического лица, в отношении которых возбуждено дело об административном правонарушении, должна быть предоставлена возможность ознакомления с протоколом об административном правонарушении. Указанные лица вправе представить объяснения и замечания по содержанию протокола, которые прилагаются к нему.
 
    Непредставление физическому лицу или его законному представителю, а также представителю юридического лица перевода протокола об административном правонарушении нарушает право на ознакомление с протоколом и с материалами дела, лишает возможности представить объяснения и замечания по содержанию протокола, право выступать и давать разъяснения, заявлять ходатайства и отводы, то есть, по существу, лишает права на защиту.
 
    Следовательно, отсутствие перевода протокола в случае, когда дело об административном правонарушении возбуждено в отношении лица, не владеющего языком, на котором ведется производство по делу, является основанием для возврата судом протокола и материалов дела в соответствии с пунктом 4 части 1 статьи 29.4 КоАП РФ вне зависимости от того, заявлено ли ходатайство о переводе.
 
    В материалах дела отсутствуют сведения о переводе и получения протокола об административном правонарушении с переводом на язык, которым владеет лицо, привлекаемое к административной ответственности.
 
    При таких обстоятельствах представленные материалы препятствуют принятию судом законного решения.
 
    В соответствии с ч.1 п.4 ст.29.4 Кодекса РФ об административных правонарушениях протокол об административном правонарушении и другие материалы дела возвращаются в орган, должностному лицу, которые составили протокол, в случае неправильного составления протоколы и неполноты представленных материалов, которая не может быть восполнена при рассмотрении дела.
 
    На основании изложенного и руководствуясь ч.1 п.4 ст.29.4 Кодекса РФ об административных правонарушениях,
 
ОПРЕДЕЛИЛ:
 
    Возвратить административное дело по ст.18.8 ч.1.1 Кодекса РФ об административных правонарушениях в отношении Синои ФИО6 в ОМВД России по <данные изъяты> для устранения нарушений административного законодательства.
 
    Определение обжалованию не подлежит, но может быть опротестовано в Белгородский областной суд через Шебекинский районный суд Белгородской области в течении 10 дней с момента его
получения.
 
    Судья -                         Л.А.Туранова     
 

Полезная информация

Судебная система Российской Федерации

Как осуществляется правосудие в РФ? Небольшой гид по устройству судебной власти в нашей стране.

Читать
Запрашиваем решение суда: последовательность действий

Суд вынес вердикт, и вам необходимо получить его твердую копию на руки. Как это сделать? Разбираемся в вопросе.

Читать
Как обжаловать решение суда? Практические рекомендации

Решение суда можно оспорить в вышестоящей инстанции. Выясняем, как это сделать правильно.

Читать