Дата принятия: 10 апреля 2014г.
ОПРЕДЕЛЕНИЕ
г. Дудинка 10 апреля 2014 года
Судья Дудинского районного суда Красноярского края Е.М. Меньщикова, рассмотрев в порядке подготовки материал об административном правонарушении, предусмотренном ч.1 ст. 18.8 КоАП РФ в отношении гражданина республики Таджикистан Ерова <данные изъяты>, ДД.ММ.ГГГГ рождения, уроженца <данные изъяты>
УСТАНОВИЛ:
ДД.ММ.ГГГГ УУМ ОМВД по ТДН району Курбановым К.М. составлен административный протокол в отношении Ерова Р.Д. по статье 18.8 ч.1 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях – нарушение иностранным гражданином или лицом без гражданства режима пребывания (проживания) в Российской Федерации, выразившееся в отсутствии документов, подтверждающих право на пребывание (проживание) в Российской Федерации, или в случае утраты таких документов в неподаче заявления об их утрате в соответствующий орган либо в уклонении от выезда из Российской Федерации по истечении определенного срока пребывания, если эти действия не содержат признаков уголовно наказуемого деяния.
Исходя из п. 4 ч. 1 ст. 29.4 КоАП РФ, при подготовке к рассмотрению дела об административном правонарушении, судьей разрешается вопрос о возвращении протокола об административном правонарушении и других материалов дела в орган, должностному лицу, которые составили протокол, в случае неправильного составления протокола и оформления других материалов дела либо неполноты представленных материалов, которая не может быть восполнена при рассмотрении дела.
Проверив в соответствии со ст. 29.1 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях при подготовке к рассмотрению дела об административном правонарушении представленные материалы, нахожу, что дело не может быть принято к производству и назначено к рассмотрению, поскольку при подготовке материала к рассмотрению, выяснилось, что гражданин Еров Р.Д. не владеет русским языком.
Лица, не владеющие русским языком, имеют право выступать и давать объяснения, заявлять ходатайства и отводы, приносить жалобы на родном языке, а также пользоваться услугами переводчика (ч. 2 ст. 24.2 КоАП РФ).
При составлении протокола об административном правонарушении участвующему по делу переводчику должностным лицом должны быть разъяснены его права и обязанности, предусмотренные ст. 25.10 КоАП РФ, переводчик должен быть предупрежден об административной ответственности по ст. 17.9 КоАП РФ за заведомо неправильный перевод.
Не допускается привлечение в качестве переводчиков лиц, заинтересованных в исходе дела (родственников, близких знакомых лиц, в отношении которых ведется производство по делу об административном правонарушении).
Не владеющему русским языком лицу должен быть предоставлен перевод протокола об административном правонарушении и других протоколов, постановлений, верность перевода удостоверена подписью переводчика.
Однако протокол по делу об административном правонарушении не переведен, в протоколе вообще отсутствует отметка о том, владеет ли лицо русским языком, и нуждается ли в переводчике.
Кроме того, в протоколе об административном правонарушении и в определении о передаче дела об административном правонарушении от ДД.ММ.ГГГГ года, указано, что Еров Р.Д. совершил правонарушение, предусмотренное ч.1.1 ст. 18.8 Ко АП РФ, однако в протоколе об административном правонарушении указана ч.1 ст. 18.8 КоАП РФ.
При подготовке к рассмотрению дела судьями должна быть тщательно проверена правильность составления протокола об административном правонарушении, соблюдение прав лица, в отношении которого ведется производство по делу об административном правонарушении.
При таких обстоятельствах, в силу ст.29.4 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях протокол об административном правонарушении и другие материалы в отношении Ерова Р.Д. подлежат возвращению должностному лицу, составившему протокол: УУМ ОВД по ТДН району Курбанову К.М. для устранения допущенного нарушения.
Данные нарушения суд считает существенными, в связи с чем, административный материал подлежит возврату для устранения недостатков.
Учитывая изложенное, органу, представившему материал об административном правонарушении, необходимо устранить допущенные недостатки.
На основании изложенного и руководствуясь ст. 29.4 КоАП РФ
ОПРЕДЕЛИЛ:
Возвратить материал об административном правонарушении, предусмотренном ч.1.1 ст. 18.8 КоАП РФ в отношении гражданина республики Таджикистан Ерова <данные изъяты> в Отдел МВД России по Красноярскому краю в Таймырском Долгано-Ненецком муниципальном районе - для устранения недостатков.
Судья Е.М. Меньщикова
ОПРЕДЕЛЕНИЕ
г. Дудинка 10 апреля 2014 года
Судья Дудинского районного суда Красноярского края Е.М. Меньщикова, рассмотрев в порядке подготовки материал об административном правонарушении, предусмотренном ч.1.1 ст. 18.8 КоАП РФ в отношении гражданина республики Таджикистан Ерова <данные изъяты>, ДД.ММ.ГГГГ рождения, <данные изъяты>
УСТАНОВИЛ:
ДД.ММ.ГГГГ в 09.00 часов в Дудинский районный суд Красноярского края поступило определение начальника полиции ОМВД России по Таймырскому Долгано-Ненецкому району Мксимова Д.В. о передаче дела для рассмотрения и административный материал по ч.1.1 ст. 18.8 КоАП РФ в отношении Ерова Р.Д.
Определением Дудинского районного суда Красноярского края от ДД.ММ.ГГГГ материал об административном правонарушении, предусмотренном ч.1.й ст. 18.8 КоАП РФ в отношении гражданина республики Таджикистан Ерова Р.Д. возвращен в ОМВД России по Таймырскому району для устранения недостатков, в связи с тем, что Еров Р.Д. не владеет русским языком, ему не предоставлен переводчик, не разъяснены права, протокол об административном правонарушении от ДД.ММ.ГГГГ не был переведен на таджикский язык. Кроме того, несмотря на то, что в протоколе об административном правонарушении указана ч.1.1 ст. 18.8 КоАП РФ, в тексте протокола указана диспозиция ч.1 ст. 18.8 КоАП РФ.
ДД.ММ.ГГГГ после устранения недостатков материал об административном правонарушении по ч.1 ст. 18.8 КоАП РФ в отношении Ерова Р.Д. вновь поступил в суд, лицом составившим протокол в суд был приглашен переводчик.
Однако, при изучении представленного материала было выявлено, что недостатки не устранены, а именно Ерову Р.Д. как лицу не владеющему русским языком не был предоставлен перевод протокола об административном правонарушении, постановления о передаче дела, кроме того, при составлении протокола об административном правонарушении участвующему по делу переводчику должностным лицом не были разъяснены его права и обязанности, предусмотренные ст. 25.10 КоАП РФ, переводчик не был предупрежден об административной ответственности по ст. 17.9 КоАП РФ за заведомо неправильный перевод.
Лица, не владеющие русским языком, имеют право выступать и давать объяснения, заявлять ходатайства и отводы, приносить жалобы на родном языке, а также пользоваться услугами переводчика (ч. 2 ст. 24.2 КоАП РФ).
Исходя из п. 4 ч. 1 ст. 29.4 КоАП РФ, при подготовке к рассмотрению дела об административном правонарушении, судьей разрешается вопрос о возвращении протокола об административном правонарушении и других материалов дела в орган, должностному лицу, которые составили протокол, в случае неправильного составления протокола и оформления других материалов дела либо неполноты представленных материалов, которая не может быть восполнена при рассмотрении дела.
Суд считает, что орган, которому был возвращен материал об административном правонарушении надлежащим образом не устранил недостатки, в связи с чем, по поступившему в суд материалу принять какое-либо решение невозможно.
Учитывая изложенное, органу, представившему материал об административном правонарушении, необходимо устранить допущенные недостатки.
На основании изложенного и руководствуясь ст. 29.4 КоАП РФ
ОПРЕДЕЛИЛ:
Возвратить материал об административном правонарушении, предусмотренном ч.1 ст. 18.8 КоАП РФ в отношении гражданина республики Таджикистан Ерова <данные изъяты> в Отдел МВД России по Красноярскому краю в Таймырском Долгано-Ненецком муниципальном районе - для устранения недостатков.
Судья Е.М. Меньщикова