Решение Красноярского краевого суда от 18 апреля 2019 года №7п-172/2019

Принявший орган: Красноярский краевой суд
Дата принятия: 18 апреля 2019г.
Номер документа: 7п-172/2019
Раздел на сайте: Суды общей юрисдикции
Тип документа: Решения


КРАСНОЯРСКИЙ КРАЕВОЙ СУД

РЕШЕНИЕ

от 18 апреля 2019 года Дело N 7п-172/2019
Судья Красноярского краевого суда Шаврина А.И., рассмотрев в судебном заседании жалобу Сманова Т.А. на постановление судьи Ленинского районного суда города Красноярска от 05 марта 2019 года по делу об административном правонарушении, предусмотренном ч.1.1 ст.18.8 КоАП РФ, в отношении гражданина Республики Кыргызстан Сманова Туратбека Ажыбековича,
УСТАНОВИЛ:
Постановлением судьи Ленинского районного суда города Красноярска от 05 марта 2019 года Сманов Т.А. признан виновным в совершении административного правонарушения, предусмотренного ч.1.1 ст.18.8 КоАП РФ, ему назначено наказание в виде административного штрафа в размере 2000 рублей с принудительным административным выдворением за пределы Российской Федерации.
Как следует из постановления, Сманов Т.А., являясь гражданином Республики Кыргызстан, прибыл на территорию Российской Федерации 01.12.2018 года, по окончании 28.02.2019 года срока временного пребывания, территорию России не покинул, проживает в Российской Федерации незаконно, что выявлено 05 марта 2019 года.
В жалобе Сманов Т.А. просит постановление изменить, исключить наказание в виде административного выдворения за пределы Российской Федерации, поскольку состоит в фактических брачных отношениях с гражданкой Российской Федерации ФИО4, с которой имеет совместного малолетнего ребенка, 04.03.2018 года рождения. 13.01.2018 года между ними заключен шариатский брак. Высылка Сманова Т.А. из страны, в которой проживают его близкие члены семьи, нарушает его право на уважение семейной жизни, гарантированное п.1,2 ст. 8 Конвенции о защите прав человека и основных свобод.
В судебном заседании Сманов Т.А. доводы жалобы поддержал по изложенным основаниям.
Другие участники производства по делу об административном правонарушении, надлежаще извещенные о рассмотрении дела Красноярским краевым судом, в судебное заседание не явились, ходатайств о его отложении не заявили, в связи с чем дело рассмотрено в их отсутствие.
Рассмотрев доводы жалобы, изучив материалы дела об административном правонарушении, прихожу к выводу, что обжалуемое постановление подлежит отмене по следующим основаниям.
Согласно ч.3 ст.30.6 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях (далее КоАП РФ), судья, вышестоящее должностное лицо не связаны доводами жалобы и проверяют дело в полном объеме.
Согласно ст. 24.1 КоАП РФ, задачами производства по делам об административных правонарушениях являются всестороннее, полное, объективное и своевременное выяснение обстоятельств каждого дела, разрешение его в соответствии с законом, обеспечение исполнения вынесенного постановления, а также выявление причин и условий, способствовавших совершению административных правонарушений.
Как предусмотрено ч. 2 ст. 24.2 КоАП РФ, лицам, участвующим в производстве по делу об административном правонарушении и не владеющим языком, на котором ведется производство по делу, обеспечивается право выступать и давать объяснения, заявлять ходатайства и отводы, приносить жалобы на родном языке либо на другом свободно избранном указанными лицами языке общения, а также пользоваться услугами переводчика.
В соответствии с ч. 4 ст. 28.2 Кодекса физическому лицу или законному представителю юридического лица, в отношении которых возбуждено дело об административном правонарушении, должна быть предоставлена возможность ознакомления с протоколом об административном правонарушении. Указанные лица вправе представить объяснения и замечания по содержанию протокола, которые прилагаются к нему.
Как следует из материалов дела Сманов Т.А. является гражданином Республики Кыргызстан, русским языком не владеет, поскольку, несмотря на его заявление о владении русским языком, ему при составлении протокола об административном правонарушении представлены услуги переводчика, о чем в протоколе имеется подпись в соответствующей строке о предупреждении переводчика об административной ответственности по ст. 17.9 КоАП РФ, в последующем и в судебном заседании дело рассмотрено с участием переводчика. Процессуальные документы - протокол об административном правонарушении и постановление судьи переведены на родной язык Сманова, о чем в деле имеются указанные документы в переводе.
При этом протокол об административном правонарушении в переводе Сманову Т.А. не вручался, данных об этом в деле нет.
Из текста перевода протокола об административном правонарушении явно видно, что обстоятельства дела, отраженные в переводе не соответствуют обстоятельствам, указанным в подлиннике протокола об административном правонарушении на русском языке. Разнятся как дата составления протокола, так и время и место задержания Сманова, а также сами события, вменяемые в вину последнему.
Изложенные обстоятельства являются основанием считать, что протокол об административном правонарушении в переводе на родной язык Сманова в деле отсутствует, что является существенным процессуальным нарушением, влекущем отмену принятого по делу постановления.
Так как права, предусмотренные частью 1 статьи 25.1 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях, Сманову Т.А. фактически не разъяснялись, он был лишен возможности дать объяснения и замечания по содержанию протокола, заявить ходатайства и отводы, то есть по существу лишен права на защиту.
Так в п. 4 постановления Пленума Верховного Суда РФ от 24 марта 2005 г. N 5 "О некоторых вопросах, возникающих у судов при применении Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях" разъяснено, что существенным недостатком протокола является отсутствие данных, прямо перечисленных в ч. 2 ст. 28.2 КоАП РФ, и иных сведений в зависимости от их значимости для конкретного дела об административном правонарушении (например, отсутствие данных о том, владеет ли лицо, в отношении которого возбуждено дело об административном правонарушении, языком, на котором ведется производство по делу, а также данных о предоставлении переводчика при составлении протокола и т.п.).
Таким образом, непредставление физическому лицу или его законному представителю, а также представителю юридического лица перевода протокола об административном правонарушении нарушает их право на ознакомление с протоколом и с материалами дела, лишает возможности представить объяснения и замечания по содержанию протокола, права выступать и давать разъяснения, заявлять ходатайства и отводы, т.е., по существу, лишает их права на защиту.
Следовательно, отсутствие перевода протокола в случае, когда дело об административном правонарушении возбуждено в отношении лица, не владеющего языком, на котором ведется производство по делу, является основанием для возврата судом протокола и материалов дела в соответствии с п. 4 ч. 1 ст. 29.4 КоАП РФ вне зависимости от того, заявлено ли ходатайство о переводе.
Поскольку возврат судом протокола возможен, согласно п.4 ч.1 ст. 29.4 КоАП РФ при подготовке к рассмотрению дела об административном правонарушении, что судьей сделано не было, то принятое ею постановление подлежит отмене, а производство по делу прекращению в связи с недоказанностью обстоятельств, на основании которых вынесено постановление. (п.3 ч.1 ст. 30.7 КоАП РФ)
На основании изложенного, руководствуясь ст. 30.7, 30.8 КоАП РФ,
РЕШИЛ:
Постановление судьи Ленинского районного суда города Красноярска от 05 марта 2019 года по делу об административном правонарушении, предусмотренном ч. 1.1 ст. 18.8 КоАП РФ, в отношении гражданина Республики Кыргызстан Сманова Туратбека Ажыбековича отменить.
Производство по делу прекратить в связи с недоказанностью обстоятельств, на основании которых было вынесено постановление.
Гражданина Республики Кыргызстан Сманова Туратбека Ажыбековича, <дата> года рождения, от содержания на основании указанного постановления в Центре временного содержания иностранных граждан ГУ МВД России по Красноярскому краю освободить.
Судья
Красноярского краевого суда А.И. Шаврина


Электронный текст документа
подготовлен и сверен по:
файл-рассылка

Красноярский краевой суд

Определение Судебной коллегии по уголовным делам Красноярского краевого суда от 24 марта 2022 года №...

Постановление Красноярского краевого суда от 24 марта 2022 года №22-2035/2022

Определение Судебной коллегии по уголовным делам Красноярского краевого суда от 24 марта 2022 года №...

Определение Судебной коллегии по уголовным делам Красноярского краевого суда от 24 марта 2022 года №...

Постановление Красноярского краевого суда от 24 марта 2022 года №22-1221/2022

Постановление Красноярского краевого суда от 24 марта 2022 года №22-2035/2022

Определение Судебной коллегии по уголовным делам Красноярского краевого суда от 24 марта 2022 года №...

Определение Судебной коллегии по уголовным делам Красноярского краевого суда от 24 марта 2022 года №...

Определение Судебной коллегии по уголовным делам Красноярского краевого суда от 24 марта 2022 года №...

Постановление Красноярского краевого суда от 24 марта 2022 года №22-1221/2022

Все документы →

Полезная информация

Судебная система Российской Федерации

Как осуществляется правосудие в РФ? Небольшой гид по устройству судебной власти в нашей стране.

Читать
Запрашиваем решение суда: последовательность действий

Суд вынес вердикт, и вам необходимо получить его твердую копию на руки. Как это сделать? Разбираемся в вопросе.

Читать
Как обжаловать решение суда? Практические рекомендации

Решение суда можно оспорить в вышестоящей инстанции. Выясняем, как это сделать правильно.

Читать