Дата принятия: 29 июня 2017г.
Номер документа: 71-77/2017
СУД ЕВРЕЙСКОЙ АВТОНОМНОЙ ОБЛАСТИ
РЕШЕНИЕ
от 29 июня 2017 года Дело N 71-77/2017
по жалобе на решение по делу об административном правонарушении
29 июня 2017 года г. Биробиджан
Судья суда Еврейской автономной области Токмачева Н.И.,
с участием лица, в отношении которого ведётся производство по делу об административном правонарушении, Хуан Госи (HUANGGUOXI),
переводчика Ли Юншэн (LIYONGSHENG),
защитника Аверина В.В., действующего на основании доверенности серия № <...> № <...> от <...>, удостоверенной нотариусом Биробиджанского районного нотариального округа ЕАО Г.Н.В., зарегистрирована в реестре под № <...>,
рассмотрела в открытом судебном заседании материалы дела об административном правонарушении в отношении
гражданина Китайской народной республики Хуан Госи (HUANGGUOXI) <...> года рождения, уроженца <...>, работающего управляющим в ООО «<...>», проживающего в <...>, место жительства на территории России: <...>
по жалобе защитника Аверина В.В. на решение судьи Биробиджанского районного суда ЕАО от <...> по жалобе на постановление исполняющего обязанности заместителя начальника Биробиджанской таможни по правоохранительной деятельности С.Р.А. от <...> № <...> о привлечении Хуан Госи (HUANGGUOXI) к административной ответственности по ч. 1 ст. 16.2 КоАП РФ,
У С Т А Н О В И Л А:
Постановлением исполняющего обязанности заместителя начальника Биробиджанской таможни по правоохранительной деятельности С.Р.А. от <...> № <...> Хуан Госи (HUANGGUOXI) признан виновным в совершении административного правонарушения, предусмотренного ч. 1 ст. 16.2 КоАП РФ, с назначением наказания в виде административного штрафа в размере 1/2 стоимости товаров, явившихся предметами административного правонарушения, что составило <...> руб.
Согласно постановлению административное правонарушение выразилось в том, что <...> в пункте пропуска «Нижнеленинское» Амурзетского таможенного поста Биробиджанской таможни, расположенного по адресу: <...>, при проведении таможенных операций и таможенного контроля в отношении физических лиц и их багажа, убывающих из РФ в КНР, в сопровождаемом багаже гражданина КНР Хуан Госи (HUANGGUOXI) был выявлен незадекларированный товар, подлежащий таможенному декларированию, не предназначенный для его личного использования, а именно живые животные - собаки породы «французский бульдог» в количестве 9 особей, находящихся в шести клетках для транспортировки животных.
Решением судьи Биробиджанского районного суда ЕАО от <...> постановление должностного лица Биробиджанской таможни от <...> оставлено без изменения, жалоба гражданина КНР Хуан Госи (HUANGGUOXI) - без удовлетворения.
<...> защитник Аверин В.Ю. подал жалобу, в которой просит решение суда от <...> отменить и принять новый судебный акт, которым жалобу удовлетворить в полном объёме.
Мотивируя жалобу, указал, что решение вынесено незаконно, поскольку судом неправильно применены нормы материального и процессуального права, выводы суда не соответствуют обстоятельствам дела.
Считает, что акт таможенного досмотра от <...> № <...> не может являться надлежащим доказательством по делу об административном правонарушении, так как составлен с существенным нарушением правовых норм.
Так, акт таможенного досмотра от <...> подписан гражданином КНР Ч.Ф. - переводчиком Хуан Госи. Вместе с тем, как следует из материалов дела, Ч.Ф. при проведении таможенного досмотра не присутствовал, а фактически прибыл, когда описательная часть акта таможенного досмотра уже была составлена должностным лицом таможни, в связи с этим не имел права подписывать указанный акт.
Кроме того, отсутствие при проведении таможенного досмотра переводчика нарушило права Хуан Госи давать объяснения, представлять доказательства, заявлять ходатайства и отводы, приносить жалобы, поскольку он не владеет русским языком.
С учётом того, что Хуан Госи не был своевременно предоставлен переводчик, он отказался подписывать документы, представленные должностными лицами таможни (акт таможенного досмотра, определение о возбуждении дела об административном правонарушении и проведении административного расследования и др.).
Отмечает, что понятые, приглашённые засвидетельствовать отказ Хуан Госи от подписи таможенных документов, непосредственно не присутствовали при данном событии, а расписались в указанных документах фактически после данного действия.
Обращает внимание, что из 9 собак, только 2 принадлежали лично Хуан Госи, остальные его друзьям и знакомым, которые прибыли в пункт пропуска «Нижнеленинское» чуть позже. Фактически это подтверждается тем, что указанные собаки находились в 6-ти клетках. Единолично Хуан Госи не имел физической возможности перемещать одновременно такое количество грузовых мест через таможенную границу.
Полагает, что сам факт того, что свидетели Р.Д.В. и Х.Д., являются друзьями и родственниками Хуан Госи, не позволяет сделать однозначный вывод и поставить под сомнение достоверность пояснений свидетелей, данных в ходе судебного разбирательства.
Указывает, что в акте таможенного досмотра имеются подписи понятых, однако записи об их участии, а также отметки с подписями о разъяснении им прав и обязанностей отсутствуют. Участвующему в досмотре переводчику также не разъяснены права и обязанности, он не предупреждён об ответственности за заведомо неправильный перевод.
Отмечает, что вызывает неустранимые сомнения достоверность перевода таможенных документов Чжао Фаньцзян, поскольку указанные документы являются сложными (профессиональными) юридическими документами, тогда как сам Ч.Ф. в судебном заседании пояснил, что плохо переводит сложные слова.
В судебном заседании защитник Аверин В.В. доводы жалобы поддержал, дополнительно пояснил, что сотрудники таможни сами спровоцировали правонарушение, предложив Хуан Госи пройти таможенный контроль, не дожидаясь его друзей.
Хуан Госи с помощью переводчика поддержал жалобу, пояснил, что из 9 собак только 2 собаки принадлежали ему, остальные 7 - его друзьям и сестре, но сотрудники таможни не приняли это во внимание, посчитав его правонарушителем.
Проверив материалы дела в соответствии с ч. 3 ст. 30.6 КоАП РФ в полном объёме, изучив доводы жалобы, выслушав пояснения участников процесса, прихожу к выводу об отсутствии оснований для её (жалобы) удовлетворения.
В силу ч. 1 ст. 30.3, ч.ч. 1 и 2 ст. 30.9 КоАП РФ жалоба на решение судьи по жалобе на постановление по делу об административном правонарушении, вынесенное должностным лицом, может быть подана в вышестоящий суд в течение десяти суток со дня вручения или получения его копии.
Из материалов дела следует, что копия решения суда от <...> направлена Хуан Госи, его защитнику Аверину В.Ю. <...> заказным письмом с уведомлением (л.д. 281 т. 1). Согласно уведомлению о вручении, защитник Аверин В.Ю. получило копию решения суда <...> (л.д. 284 т. 1), с жалобой обратился в суд <...>, то есть в установленный законом десятидневный срок.
Частью 1 ст. 16.2 КоАП РФ предусмотрена административная ответственность за недекларирование по установленной форме товаров, подлежащих таможенному декларированию, за исключением случаев, предусмотренных ст. 16.4 названного Кодекса.
Согласно правовой позиции, изложенной в п. 30 Постановления Пленума Верховного Суда РФ от 24.10.2006 № 18 «О некоторых вопросах, возникающих у судов при применении Особенной части КоАП РФ», ч. 1 ст. 16.2 КоАП РФ установлена ответственность за недекларирование товаров и (или) транспортных средств, когда лицом фактически не выполняются требования таможенного законодательства по декларированию и таможенному оформлению товара, то есть таможенному органу не заявляется весь товар либо его часть (не заявляется часть однородного товара либо при декларировании товарной партии, состоящей из нескольких товаров, в таможенной декларации сообщаются сведения только об одном товаре или к таможенному оформлению представляется товар, отличный от того, сведения о котором были заявлены в таможенной декларации).
В силу п. 3 ст. 150 Таможенного кодекса Таможенного союза (далее ТК ТС) товары, перемещаемые через таможенную границу, подлежат таможенному контролю в порядке, установленном таможенным законодательством Таможенного союза и законодательством государств - членов Таможенного союза.
В соответствии со ст. 179 ТК ТС товары подлежат таможенному декларированию при помещении под таможенную процедуру либо в иных случаях, установленных в соответствии с названным Кодексом. Таможенное декларирование товаров производится декларантом либо таможенным представителем, действующим от имени и по поручению декларанта. Таможенное декларирование производится в письменной и (или) электронной формах с использованием таможенной декларации.
Правилами ст. 188 ТК ТС установлено, что при таможенном декларировании товаров и совершении иных таможенных операций, необходимых для помещения товаров под таможенную процедуру, декларант обязан, в частности, произвести таможенное декларирование товаров.
Согласно п. 1 ст. 181 ТК ТС при помещении под таможенные процедуры, за исключением таможенной процедуры таможенного транзита, таможенному органу представляется декларация на товары.
В силу подп. 5 п. 2 ст. 181 ТК ТС в декларации на товары в числе других сведений указываются сведения о товарах: наименование; описание; классификационный код товаров по Товарной номенклатуре внешнеэкономической деятельности; наименование страны происхождения; наименование страны отправления (назначения); описание упаковок (количество, вид, маркировка и порядковые номера); количество в килограммах (вес брутто и вес нетто) и в других единицах измерения; таможенная стоимость; статистическая стоимость.
В соответствии со ст. 189 ТК ТС декларант несёт ответственность в соответствии с законодательством государств - членов таможенного союза за неисполнение обязанностей, предусмотренных ст. 188 названного Кодекса, а также за заявление недостоверных сведений, указанных в таможенной декларации, в том числе при принятии таможенными органами решения о выпуске товаров с использованием системы управления рисками.
Для отдельных категорий товаров, в том числе товаров для личного пользования ТК ТС и (или) международными договорами государств - членов таможенного союза могут быть установлены особенности их перемещения через таможенную границу.
В соответствии с п.п. 36 п. 1 ст. 4 ТК ТС товарами для личного пользования признаются товары, предназначенные для личных, семейных, домашних и иных, не связанных с осуществлением предпринимательской деятельности, нужд физических лиц, перемещаемые через таможенную границу в сопровождаемом или несопровождаемом багаже, международных почтовых отправлениях либо иным способом.
Согласно ст. 352 ТК ТС, предусматривающей общие положения о перемещении товаров для личного пользования, товары для личного пользования перемещаются через таможенную границу в соответствии с положениями главы 49 названного Кодекса, а в части, не урегулированной этой главой, - в соответствии с порядком, установленным таможенным законодательством Таможенного союза (п. 1).
К товарам для личного пользования, перемещаемым через таможенную границу, не применяются меры нетарифного и технического регулирования (п. 2).
Пунктом 4 ст. 354 ТК ТС предусмотрено, что товары для личного пользования при перемещении через таможенную границу подлежат таможенному декларированию в соответствии со ст. 355 ТК ТС и выпуску для личного пользования без помещения под таможенные процедуры, предусмотренные ТК ТС.
Таможенное декларирование товаров для личного пользования осуществляется физическими лицами при их следовании через таможенную границу одновременно с представлением товаров таможенному органу (п. 1 ст. 355 ТК ТС).
Согласно п. 3 ст. 352 ТК ТС критерии отнесения товаров, перемещаемых через таможенную границу, к товарам для личного пользования, стоимостные, количественные и весовые нормы перемещения товаров для личного пользования с освобождением от уплаты таможенных платежей, случаи освобождения от уплаты таможенных платежей отдельных категорий товаров для личного пользования, а также порядок применения таможенных пошлин, налогов устанавливаются международным договором государств - членов Таможенного союза.
Таким международным договором является Соглашение между Правительством Российской Федерации, Правительством Республики Беларусь и Правительством Республики Казахстан от 18.06.2010 «О порядке перемещения физическими лицами товаров для личного пользования через таможенную границу Таможенного союза и совершения таможенных операций, связанных с их выпуском» (далее - Соглашение).
В соответствии со ст. 3 данного Соглашения отнесение товаров, перемещаемых физическими лицами через таможенную границу, к товарам для личного пользования осуществляется таможенным органом с применением системы управления рисками исходя из заявления физического лица о перемещаемых товарах (в устной или письменной форме с использованием пассажирской таможенной декларации) в случаях, установленных Соглашением; характера и количества товаров; частоты пересечения физического лица и (или) перемещения им товаров через таможенную границу (п. 1).
Если под видом товаров для личного пользования заявлены и выпущены товары, ввезенные с целью их использования в предпринимательской деятельности, то такие товары считаются незаконно перемещенными через таможенную границу, и к таким товарам после их выпуска применяются нормы ТК ТС без учёта особенностей, установленных гл. 49 ТК ТС, и положений Соглашения (п. 4).
Из материалов дела следует, что <...> в пункте пропуска «Нижнеленинское» Амурзетского таможенного поста Биробиджанской таможни, расположенного по адресу: <...>, при проведении таможенных операций и таможенного контроля в отношении физических лиц и их багажа, гражданином КНР Хуан Госи (HUANGGUOXI), выезжающим из Российской Федерации в Китайскую Народную Республику, был предъявлен сопровождаемый багаж: живые животные - собаки в количестве 9 особей, а также предъявлен ветеринарный сертификат формы № <...> серии № <...>, выданный Управлением Россельхознадзора по Хабаровскому краю и ЕАО от <...>. Согласно описи к указанному ветеринарному сертификату, порода собак определена как «французский бульдог» 9 особей.
Оценив имеющиеся по настоящему делу доказательства, с учётом установленных обстоятельств, критериев отнесения товаров, перемещаемых через таможенную границу, к товарам для личного пользования, предусмотренных названным выше Соглашением, характера и количества товара, перемещаемого гражданином КНР Хуан Госи (HUANGGUOXI) через таможенную границу, в частности, количество вывозимых названным лицом товаров, их однородность, специфичность, должностное лицо административного органа пришёл в к выводу о невозможности их отнесения к товарам для личного пользования.
Таможенную декларацию в письменной и (иди) электронной форме на указанный товар гражданин КНР Хуан Госи (HUANGGUOXI) не подавал.
Факт совершения административного правонарушения и виновность гражданина КНР Хуан Госи (HUANGGUOXI) подтверждены совокупностью исследованных административным органом доказательств, дополнительно проверенных судьёй районного суда, получивших оценку на предмет допустимости, достоверности, достаточности в соответствии с требованиями ст. 26.11 КоАП РФ.
В ходе рассмотрения данного дела в силу ст. 24.1 КоАП РФ были всесторонне, полно, объективно и своевременно выяснены обстоятельства совершённого административного правонарушения.
Протокол об административном правонарушении и постановление по делу в отношении гражданина КНР Хуан Госи (HUANGGUOXI) соответствуют требованиям КоАП РФ, вынесены уполномоченными должностными лицами в соответствии с их компетенцией, предусмотренных действующим законодательством, в пределах срока давности привлечения к административной ответственности, установленного ст. 4.5 КоАП РФ для данной категории дел.
Довод жалобы о том, что акт таможенного досмотра от <...> № <...> не может являться надлежащим доказательством по делу об административном правонарушении, так как составлен с существенным нарушением правовых норм, несостоятелен.
В соответствии с п. 6 ст. 110 ТК ТС одной из форм таможенного контроля является таможенный досмотр.
Акт таможенного досмотра (осмотра) от <...> № <...> составлен в соответствии со ст. 116 ТК ТС по форме, утвержденной Решением Комиссии Таможенного союза от 20.05.2010 № 260 «О формах таможенных документов» и соответствует требованиям Инструкцией о порядке заполнения, регистрации, хранения, учёта актов таможенного досмотра (осмотра) товаров, перемещаемых через таможенную границу Таможенного союза физическими лицами для личного пользования в сопровождаемом багаже, утверждённой приказом ФТС России от 29.07.2011 № 1555.
Указанный акт составлен в присутствии лица, в отношении которого ведётся производство по делу об административном правонарушении, был переведён гражданину КНР Хуан Госи (HUANGGUOXI) переводчиком Ч.Ф., а факт отказа гражданина КНР Хуан Госи (HUANGGUOXI) от его подписания зафиксирован понятыми, о чём имеются соответствующие отметки. Данный документ был исследован административным органом и судом, и ему была дана надлежащая оценка в соответствии с правилами, предусмотренными ст. 26.11 КоАП РФ.
Кроме того, гражданин КНР Хуан Госи (HUANGGUOXI) в ходе опроса 09.08.2016 не отрицал факт нахождения в его сопровождаемом багаже живых животных - собак породы «французский бульдог» в количестве 9 особей.
Доводы жалобы о том, что гражданин КНР Хуан Госи (HUANGGUOXI) был лишен возможности давать объяснения, представлять доказательства, заявлять ходатайства и отводы, приносить жалобы, поскольку он не владеет русским языком, не соответствуют действительности.
В соответствии с ч. 2 ст. 24.2 КоАП РФ лицам, участвующим в производстве по делу об административном правонарушении и не владеющим языком, на котором ведётся производство по делу, обеспечивается право выступать и давать объяснения, заявлять ходатайства и отводы, приносить жалобы на родном языке либо на другом свободно избранном указанными лицами языке общения, а также пользоваться услугами переводчика.
Приведённая норма направлена на реализацию участвующими в производстве по делу об административном правонарушении и не владеющими языком лицами возможности понимать суть совершаемых в ходе производства по делу действий и в полной мере пользоваться своими процессуальными правами. При этом речь в названной норме права идёт именно о лицах, не владеющих языком, на котором ведётся производство по делу.
Из материалов дела следует, что на стадии возбуждения дела об административном правонарушении в отношении гражданина КНР Хуан Госи (HUANGGUOXI), последнему был назначен переводчик Ч.Ф., которому были разъяснены права и обязанности, предусмотренные ст. 25.10 КоАП РФ, и он был предупреждён об административной ответственности по ст. 17.9 КоАП РФ за заведомо неправильный перевод.
Переводчик разъяснял лицу, в отношении которого ведётся производство по делу об административном правонарушении, права предусмотренные, ст. 51 Конституции РФ, ст.ст. 24.2, 25.1 КоАП РФ, осуществил перевод процессуальных документов на его родной язык.
Довод жалобы о том, что переводчик, участвующий на стадии возбуждения дела об административном правонарушении в отношении гражданина КНР Хуан Госи (HUANGGUOXI), не обладает достаточными знаниями для осуществления перевода, является несостоятельным.
Согласно ч. 1 ст. 25.10 КоАП РФ в качестве переводчика может быть привлечено любое не заинтересованное в исходе дела совершеннолетнее лицо, владеющее языками, необходимыми для перевода при производстве по делу об административном правонарушении.
В материалах дела имеется копия диплома о наличии у Ч.Ф. образования по специальности «переводчик русского языка». Кроме того, переводчик был предупрежден об административной ответственности по ст. 17.9 КоАП РФ. Таким образом, оснований сомневаться в правильности произведённого им перевода не имеется.
Остальные доводы жалобы были предметом исследования административного органа и судьи районного суда, в постановлении и решении им дана надлежащая правовая оценка, не согласиться с которой оснований не имеется.
Иных доводов, опровергающих законность и обоснованность постановления должностного лица и судебного решения, жалоба не содержит, а по существу направлена на переоценку установленных по делу обстоятельств, что не может повлечь освобождение гражданина КНР Хуан Госи (HUANGGUOXI) от административной ответственности.
Нарушений норм процессуального права, влекущих отмену вынесенных решений, в ходе рассмотрения настоящего дела не установлено.
Таким образом, оснований для отмены постановления должностного лица о привлечении гражданина КНР Хуан Госи (HUANGGUOXI) к административной ответственности и решения судьи по жалобе на него не имеется.
Руководствуясь п. 1 ч. 1 ст. 30.7, ст. 30.9 КоАП РФ, судья
Р Е Ш И Л А:
Решение судьи Биробиджанского районного суда от <...>, которым оставлено без изменения исполняющего обязанности заместителя начальника Биробиджанской таможни по правоохранительной деятельности С.Р.А. от <...> № <...> в отношении гражданина КНР Хуан Госи (HUANGGUOXI) о привлечении к административной ответственности по ч. 1 ст. 16.2 КоАП РФ, оставить без изменения, жалобу защитника Аверина В.Ю. - без удовлетворения.
Решение вступает в законную силу в день его вынесения, на него может быть подана жалоба в порядке ст.ст. 30.12-30.14 КоАП РФ.
Судья суда ЕАО Н.И. Токмачева
Электронный текст документа
подготовлен и сверен по:
файл-рассылка