Определение суда Еврейской автономной области от 06 марта 2018 года №71-47/2018

Дата принятия: 06 марта 2018г.
Номер документа: 71-47/2018
Раздел на сайте: Суды общей юрисдикции
Тип документа: Определения

 
СУД ЕВРЕЙСКОЙ АВТОНОМНОЙ ОБЛАСТИ
 
ОПРЕДЕЛЕНИЕ
 
от 06 марта 2018 года Дело N 71-47/2018
Судья суда Еврейской автономной области Н.И. Токмачева
с участием защитника Сычёва А.В., действующего на основании доверенности от <...>, удостоверенной нотариусом нотариальной конторы <...>, провинции Хэйлунцзян, КНР В.Ц. (перевод на русский язык, выполненный переводчиком С.Ч., удостоверен <...> нотариусом Ленинского нотариального округа ЕАО С.Ю.В., зарегистрирован в реестре под N <...>),
рассмотрела в открытом судебном заседании жалобу защитника Сычёва А.В. на определение Ленинского районного суда ЕАО от <...> об отклонении ходатайства о восстановлении пропущенного процессуального срока обжалования, вынесенное по делу об административном правонарушении, предусмотренном ч. 1 ст. 18.2 КоАП РФ, в отношении
гражданки Китайской Народной Республики Чжао Хун <...> года рождения, уроженки <...>
УСТАНОВИЛА:
Постановлением начальника отдела (погк) в с. Ленинское Службы в г. Биробиджане ПУ ФСБ России по Хабаровскому краю и ЕАО К.А.А. от <...> N <...> N <...> гражданка КНР Чжао Хун признана виновной в совершении административного правонарушения, предусмотренного ч. 1 ст. 18.2 КоАП РФ и ей назначено наказание в виде административного штрафа в размере 1 000 рублей.
На данное постановление административного органа защитником Михеевым Е.Н., действующего на основании доверенности от <...>, удостоверенной нотариусом нотариальной конторы <...> С.Ц., перевод подтверждён Генеральным консульством Российской Федерации в Шэньяне, зарегистрирован под N <...>, одновременно заявив ходатайство о восстановлении срока его обжалования, дополненное защитником Сычёвым А.В.
Определением судьи Ленинского районного суда ЕАО от <...> ходатайство защитников Михеева Е.Н., Сычёва А.В. о восстановлении пропущенного процессуального срока обжалования оставлено без удовлетворения
В жалобе, поданной в суд ЕАО, защитник Сычёв А.В.просит определение судьи районного суда от <...> отменить, направить дело на новое рассмотрение.
Жалобу мотивировал тем, что в нарушение требований ч.ч. 3, 4 ст. 1.5, ст. 24.1, ч. 3 ст. 30.6 КоАП РФ суд не дал оценки всем доводам, изложенным в ходатайстве и дополнении к ходатайству о восстановлении срока обжалования постановления.
Так, судом не дана оценка доводам о нарушении должностным лицом при рассмотрении дела об административном правонарушении требований п. 5 ч. 1 ст. 29.7 КоАП РФ, а именно: нет сведений о разъяснении переводчику на стадии рассмотрения дела прав и обязанностей по ст. 25.10 КоАП РФ; о предупреждении переводчика об административной ответственности за неверный перевод, предусмотренной ст. 17.9 КоАП РФ; нет сведений о разъяснении лицу, в отношении которого ведётся производство по делу об административном правонарушении, на стадии рассмотрения дела прав и обязанностей по ст. 25.1 КоАП РФ.
Считает, что указанные обстоятельства не позволяют сделать вывод о надлежащем исполнении переводчиком своих обязанностей по разъяснению порядка и срока обжалования постановления при его вынесении, что свидетельствует о нарушении права на защиту.
Обращает внимание, что определение судьи содержит неправильную квалификацию, чем нарушено право на защиту. Так, согласно постановлению гражданка КНР Чжао Хун признана виновной по ч. 1 ст. 18.2 КоАП РФ, а не по ч. 1.1 ст. 18.2 КоАП РФ, как указано в определении судьи.
В судебном заседании защитник Сычёв А.В. доводы жалобы поддержал. Дополнительно пояснил, что в материалах дела отсутствует документ, подтверждающий квалификацию переводчика.
Лицо, в отношении которого ведётся производство по делу об административном правонарушении, Чжао Хун и защитник Михеев Е.Н. в судебное заседание не явились, о месте его проведения извещены надлежащим образом (защитник Сычёв А.В. подтвердил надлежащее извещение своего доверителя), в связи этим в силу ч. 2 ст. 25.1 КоАП РФ дело рассмотрено в отсутствие не явившихся.
Проверив материалы дела, изучив доводы жалобы, выслушав пояснения защитника, прихожу к следующему.
В соответствии с ч. 1 ст. 30.3 КоАП РФ жалоба на постановление по делу об административном правонарушении может быть подана в течение десяти суток со дня вручения или получения копии постановления.
Из разъяснений, данных в п. 29.1 Постановления Пленума Верховного Суда РФ от 24.03.2005 N 5 "О некоторых вопросах, возникающих у судов при применении КоАП РФ", следует, что согласно положениям ст.ст. 30.3 и 31.1 КоАП РФ постановление по делу об административном правонарушении вступает в законную силу по истечении десяти суток со дня вручения или получения копии постановления, если оно не было обжаловано либо опротестовано (абз. 1).
При этом копия постановления по делу об административном правонарушении должна быть вручена под расписку физическому лицу или законному представителю физического лица либо законному представителю юридического лица, в отношении которых оно вынесено, либо выслана указанным лицам в течение трёх дней со дня вынесения указанного постановления (ч. 2 ст. 29.11 КоАП РФ) (абз. 2).
В силу ч. 2 ст. 30.3 КоАП РФ в случае пропуска срока, предусмотренного ч. 1 названной статьи, указанный срок по ходатайству лица, подающего жалобу, может быть восстановлен судьёй или должностным лицом, правомочными рассматривать жалобу.
Основным условием восстановления срока для судебного обжалования является уважительность причины пропуска данного срока.
При этом каких-либо критериев для определения уважительности причин в тех или иных случаях законодатель не установил, в связи с этим данный вопрос решается по усмотрению суда с учётом обстоятельств дела.
Из материалов дела следует, что в постановлении административного органа от <...> по делу об административном правонарушении в отношении гражданки КНР Чжао Хун по ч. 1 ст. 18.2 КоАП РФ разъяснён порядок его обжалования (л.д. 35-36).
Копия данного постановления вручена Чжао Хун в день его вынесения, что подтверждается её подписью в постановлении (л.д. 35-36). Следовательно, десятидневный срок подачи жалобы истекает <...>.
Жалоба защитника на указанное постановление поступила в Ленинский районный суд <...> с пропуском срока более чем на 1 год и 5 месяцев (л.д. 1).
Доказательств, подтверждающих уважительность пропуска на столь значительный срок и объективно препятствующих подать жалобу в установленный ч. 1 ст. 30.3 КоАП РФ десятидневный срок, ходатайство о его восстановлении не содержит. Отсутствуют таковые и в материалах дела.
При таких обстоятельствах судья Ленинского районного суда в определении от <...> обоснованно не усмотрел оснований для восстановления срока обжалования постановления по делу об административном правонарушении от <...>.
Оснований не согласиться с выводом судьи районного суда не имеется, он сделан с учётом норм КоАП РФ и содержащихся в заявленном защитниками Михеевым Е.Н. и Сычёвым А.В. ходатайстве доводов.
Не содержится сведений об уважительных причинах пропуска данного процессуального срока и в жалобе, поданной в суд ЕАО. В ходе рассмотрения жалобы защитником Сычёвым А.В. также не приведены причины, свидетельствующие об уважительности пропуска срока обжалования.
Довод защитника Сычёва А.В. о нарушении права Чжао Хун на защиту голословен, опровергается материалами дела и не свидетельствует об уважительных причинах пропуска процессуального срока обжалования.
Протокол об административном правонарушении по ч. 1 ст. 18.2 КоАП РФ <...> составлен уполномоченным должностным лицом административного органа с личным участием гражданки КНР Чжао Хун (л.д. 32-33).
Дело об административном правонарушении в отношении гражданки КНР Чжао Хун по ч. 1 ст. 18.2 КоАП РФ рассмотрено уполномоченным должностным лицом административного органа с её личным участием (л.д. 35-36).
При этом, и в ходе составления протокола, и в ходе вынесения постановления по делу об административном правонарушении гражданки КНР Чжао Хун в соответствии с ч. 2 ст. 24. 2 КоАП РФ предоставлено право пользоваться услугами переводчика Е.М.В.
Доказательств, подтверждающих, что устный перевод был непонятен Чжао Хун, она возражала относительно участия Е.М.В. в производстве по делу в качестве переводчика, заявляла ему отвод, материалы дела не содержат, не представлены таковые и в судебное заседание при рассмотрении дела по жалобе защитника.
Из содержания ст. 25.10 КоАП РФ не следует, обязательного требования предоставления переводчиком документов, подтверждающих право на осуществление перевода.
Отсутствие в материалах дела подписки о предупреждении переводчика Е.М.В. об административной ответственности за заведомо ложный перевод по ст. 17.9 КоАП РФ, само по себе не является основанием для восстановления процессуального срока на обжалование.
Более того, получив на руки <...> копию постановления, Чжао Хун не заявила ходатайство о его письменном переводе на китайский язык, а <...> до истечения срока обжалования оплатила административный штраф, назначенный постановлением административного органа от <...>.
Иные доводы жалобы, направлены на обжалование постановления административного органа по существу, не содержат правовых оснований для отмены определения судьи районного суда от <...>.
Таким образом, определение судьи Ленинского районного суда ЕАО от <...> об отклонении ходатайства о восстановлении пропущенного процессуального срока обжалования является законным, правовые основания для его отмены отсутствуют.
При этом следует отметить, что гражданка КНР Чжао Хун не лишена возможности защитить свои права в порядке, предусмотренном ст.ст. 30.12-30.13 КоАП РФ, путём обращения с жалобой на вступившее в законную силу постановление должностного лица административного органа от <...> с соблюдением установленного процессуального порядка обжалования.
Допущенная в определении судьи Ленинского районного суда ЕАО описка в части статьи, по которой Чжао Хун привлечена к административной ответственности ("ч. 1.1 ст. 18.2" вместо "ч. 1 ст. 18.2"), подлежит исправлению судьёй районного суда в порядке ст. 29.12.1 КоАП РФ.
Руководствуясь ст.ст. 29.12, 30.3, 30.6 КоАП РФ, судья
ОПРЕДЕЛИЛА:
Определение Ленинского районного суда ЕАО от <...> оставить без изменения, жалобу защитника Сычёва А.В. - без удовлетворения.
Судья суда ЕАО Н.И. Токмачева


Электронный текст документа
подготовлен и сверен по:
файл-рассылка

Суд Еврейской автономной области

Определение суда Еврейской автономной области от 17 марта 2022 года №22-114/2022

Определение Судебной коллегии по гражданским делам суда Еврейской автономной области от 17 марта 202...

Определение Судебной коллегии по гражданским делам суда Еврейской автономной области от 17 марта 202...

Постановление суда Еврейской автономной области от 17 марта 2022 года №22-113/2022

Определение суда Еврейской автономной области от 17 марта 2022 года №22-114/2022

Определение Судебной коллегии по гражданским делам суда Еврейской автономной области от 17 марта 202...

Постановление суда Еврейской автономной области от 17 марта 2022 года №22-113/2022

Определение Судебной коллегии по гражданским делам суда Еврейской автономной области от 17 марта 202...

Определение суда Еврейской автономной области от 16 марта 2022 года №33-140/2022

Определение суда Еврейской автономной области от 16 марта 2022 года №33-140/2022

Все документы →

Полезная информация

Судебная система Российской Федерации

Как осуществляется правосудие в РФ? Небольшой гид по устройству судебной власти в нашей стране.

Читать
Запрашиваем решение суда: последовательность действий

Суд вынес вердикт, и вам необходимо получить его твердую копию на руки. Как это сделать? Разбираемся в вопросе.

Читать
Как обжаловать решение суда? Практические рекомендации

Решение суда можно оспорить в вышестоящей инстанции. Выясняем, как это сделать правильно.

Читать