Дата принятия: 03 августа 2018г.
Номер документа: 7-770/2018
ЛЕНИНГРАДСКИЙ ОБЛАСТНОЙ СУД
РЕШЕНИЕ
от 3 августа 2018 года Дело N 7-770/2018
Судья Ленинградского областного суда Рябинин К.В.,
при секретаре Степановой Д.А.,
рассмотрев в открытом судебном заседании жалобу защитника Бейлуль Бране Абтемикаель - адвоката Новикова Н.В. на постановление судьи Выборгского городского суда Ленинградской области от 18 июля 2018 года по делу об административном правонарушении, предусмотренном частью 3 статьи 18.8 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях (далее - КоАП РФ),
установил:
постановлением судьи Выборгского городского суда Ленинградской области от 18 июля 2018 года Бейлуль Бране Абтемикаель привлечена к административной ответственности по ч. 3 ст. 18.8 КоАП РФ и подвергнута наказанию в виде административного штрафа в размере 5000 рублей с принудительным административным выдворением за пределы Российской Федерации с помещением в Центр временного содержания иностранных граждан N 1 ГУ МВД России по г.Санкт-Петербургу и Ленинградской области (г.Красное Село, Кингисеппское шоссе, д.51, лит.А,Б).
В жалобе защитник Новиков Н.В. просит постановление судьи отменить и прекратить производство по делу с связи с нарушением судьей норм материального и процессуального права.
Изучив материалы дела, доводы жалобы, полагаю, что постановление судьи Выборгского городского суда Ленинградской области от 18 июля 2018 года нельзя признать законным и обоснованным на основании нижеследующего.
Согласно ч. 1 ст. 25.1 КоАП РФ лицо, в отношении которого ведется производство по делу об административном правонарушении, вправе знакомиться со всеми материалами дела, давать объяснения, представлять доказательства, заявлять ходатайства и отводы, пользоваться юридической помощью защитника, а также иными процессуальными правами в соответствии с настоящим Кодексом.
На основании ч. 2 ст. 24.2 КоАП РФ лицам, участвующим в производстве по делу об административном правонарушении и не владеющим языком, на котором ведется производство по делу, обеспечивается право выступать и давать объяснения, заявлять ходатайства и отводы, приносить жалобы на родном языке либо на другом свободно избранном указанными лицами языке общения, а также пользоваться услугами переводчика.
В соответствии с ч. 1 ст. 25.10 КоАП РФ в качестве переводчика может быть привлечено любое не заинтересованное в исходе дела совершеннолетнее лицо, владеющее языками или навыками сурдоперевода (понимающее знаки немого или глухого), необходимыми для перевода или сурдоперевода при производстве по делу об административном правонарушении. Переводчик предупреждается об административной ответственности за выполнение заведомо неправильного перевода (часть 4). За отказ или за уклонение от исполнения обязанностей, предусмотренных частью 3 настоящей статьи, переводчик несет административную ответственность, предусмотренную настоящим Кодексом (часть 5).
Вместе с тем, из материалов дела следует, что при составлении протокола об административном правонарушении, предусмотренном ч. 3 ст. 18.8 КоАП РФ, составленном 18 июля 2018 года в отношении гражданки Эритреи Бейлуль Б.А. участвовал переводчик Петросян А.А., который перевел иностранному гражданину содержание данного протокола (л.д.2). Этот же переводчик переводил Бейлуль Б.А. письменные объяснения последней от 17.07.2018, написанные с ее слов (л.д.16).
Однако, при осуществлении перевода переводчик вопреки названным нормам на стадии возбуждения дела об административном правонарушении в отделе полиции не предупреждался об административной ответственности за заведомо неправильный перевод, соответствующие расписки в изученных материалах дела отсутствуют.
В материалах дела имеется расписка от 18.07.2018 года о том, что переводчику Петросяну А.А. разъяснены права переводчика, предусмотренные ст.17.9 КоАП РФ:
Задавать вопросы участникам в целях уточнения перевода,
Знакомиться с административным протоколом, в котором участвовал, а также с протоколом судебного заседания и делать замечания по поводу правильности перевода, подлежащие занесению протокол,
Приносить жалобы на действия (бездействие) и решения следователя, дознавателя, прокурора и суда, ограничивающие мои права (л.д.17).
Вышеуказанная расписка не только не содержит сведений о предупреждении переводчика Петросяна А.А. об административной ответственности за выполнение заведомо неправильного перевода, но и изложенные в ней права не предусмотрены КоАП РФ.
В соответствии с ч. 1 ст. 1.6 КоАП РФ лицо, привлекаемое к административной ответственности, не может быть подвергнуто административному наказанию и мерам обеспечения производства по делу об административном правонарушении иначе как на основаниях и в порядке, установленных законом.
Доказательствами по делу об административном правонарушении в силу ст. 26.2 КоАП РФ являются любые фактические данные, на основании которых судья, орган, должностное лицо, в производстве которых находится дело, устанавливают наличие или отсутствие события административного правонарушения, виновность лица, привлекаемого к административной ответственности, а также иные обстоятельства, имеющие значение для правильного разрешения дела.
Эти данные устанавливаются протоколом об административном правонарушении, иными протоколами, предусмотренными данным Кодексом, объяснениями лица, в отношении которого ведется производство по делу об административном правонарушении, показаниями потерпевшего, свидетелей, заключениями эксперта, иными документами, а также показаниями специальных технических средств, вещественными доказательствами.
В силу ч. 3 ст. 26.2 КоАП РФ не допускается использование доказательств по делу об административном правонарушении, полученных с нарушением закона.
По смыслу норм права, закрепленных Кодексом Российской Федерации об административных правонарушениях, протокол об административном правонарушении является основным процессуальным документом, в котором приводятся основания для привлечения лица к административной ответственности.
Правила оформления названного документа указаны в частях 2 и 5 статьи 28.2 КоАП РФ. В частности, согласно ч. 5 ст. 28.2 КоАП РФ протокол об административном правонарушении подписывается должностным лицом, его составившим, физическим лицом или законным представителем юридического лица, в отношении которых возбуждено дело об административном правонарушении.
Согласно правовой позиции, изложенной в абз. 2 п. 4 Постановления Пленума Верховного Суда РФ N 5 от 24 марта 2005 года "О некоторых вопросах, возникающих у судов при применении Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях", существенным недостатком протокола является отсутствие данных, прямо перечисленных в части 2 статьи 28.2 КоАП РФ, и иных сведений в зависимости от их значимости для данного конкретного дела об административном правонарушении (например, отсутствие данных о том, владеет ли лицо, в отношении которого возбуждено дело об административном правонарушении, языком, на котором ведется производство по делу, а также данных о предоставлении переводчика при составлении протокола и т.п.).
В данном случае, отсутствие данных о предоставлении Бейлуль Б.А. переводчика, который был бы на момент составления протокола об административном правонарушении предупрежден об административной ответственности за заведомо неправильный перевод, является существенным недостатком протокола об административном правонарушении.
В соответствии с п. 3 ст. 29.1 КоАП РФ судья при подготовке дела об административном правонарушении к рассмотрению выясняет, правильно ли составлены протокол об административном правонарушении и другие протоколы, предусмотренные настоящим Кодексом, а также правильно ли оформлены иные материалы дела.
В силу п. 4 ч. 1 ст. 29.4 КоАП РФ при подготовке к рассмотрению дела об административном правонарушении в случае необходимости выносится определение о возвращении протокола об административном правонарушении и других материалов дела в орган, должностному лицу, которые составили протокол, в случае составления протокола и оформления других материалов дела неправомочными лицами, неправильного составления протокола и оформления других материалов дела либо неполноты представленных материалов, которая не может быть восполнена при рассмотрении дела.
Указанные выше существенные нарушения, допущенные при оформлении протокола об административном правонарушении, являлись основанием на стадии подготовки для возврата судьей районного суда протокола об административном правонарушении и других материалов дела должностному лицу, составившему его, для устранения изложенных выше нарушений закона на основании п. 4 ч. 1 ст. 29.4 КоАП РФ.
Тем не менее, указанные требования судьей районного суда выполнены не были. Таким образом, рассмотрение дела об административном правонарушении с вынесением постановления о привлечении лица к административной ответственности при наличии существенного недостатка протокола об административном правонарушении, не устраненного в установленном порядке, свидетельствует о существенных процессуальных нарушениях, которые не позволили всесторонне, полно и объективно рассмотреть дело.
При таких обстоятельствах, на основании п.4 ч.1 ст.30.7 КоАП РФ постановление судьи Выборгского городского суда Ленинградской области от 18 июля 2018 года подлежит отмене с возвращением дела на новое рассмотрение в Выборгский городской суд Ленинградской области.
На основании изложенного и руководствуясь п.4 ч.1 ст.30.7 КоАП России,
решил:
постановление судьи Выборгского городского суда Ленинградской области от 18 июля 2018 года по делу об административном правонарушении, предусмотренном частью 3 статьи 18.8 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях в отношении Бейлуль Бране Абтемикаель отменить.
Возвратить дело на новое рассмотрение в Выборгский городской суд Ленинградской области.
Освободить Бейлуль Бране Абтемикаель из Центра временного содержания иностранных граждан N 1 ГУ МВД России по г.Санкт-Петербургу и Ленинградской области.
Судья
Судья: Соляник В.Н.
Электронный текст документа
подготовлен и сверен по:
файл-рассылка