Дата принятия: 09 октября 2018г.
Номер документа: 7-330/2018
ИРКУТСКИЙ ОБЛАСТНОЙ СУД
РЕШЕНИЕ
от 9 октября 2018 года Дело N 7-330/2018
Судья Иркутского областного суда Карнышов А.И., рассмотрев в открытом судебном заседании с участием переводчика Хана А.Ю. жалобу защитника Уманца С.В. в интересах Дун Чанлуна на постановление судьи Осинского районного суда Иркутской области от 18 сентября 2018 года по делу об административном правонарушении, предусмотренном частью 1.1 статьи 18.8 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях, в отношении гражданина Китайской Народной Республики Дун Чанлуна,
установил:
Постановлением судьи Осинского районного суда Иркутской области от 18 сентября 2018 года Дун Чанлун признан виновным в совершении административного правонарушения, предусмотренного частью 1.1 статьи 18.8 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях, и ему назначено административное наказание в виде административного штрафа в размере двух тысяч рублей с принудительным административных выдворением за пределы Российской Федерации.
До исполнения постановления в части принудительного выдворения за пределы Российской Федерации Дун Чанлуна постановлено содержать в Центре временного содержания иностранных граждан ГУ МВД России по Иркутской области.
В жалобе и дополнениях к жалобе, поданных в Иркутский областной суд, защитник Уманец С.В. в интересах Дун Чанлуна, не оспаривая доказанность вины Дун Чанлуна в совершении правонарушения и правильность юридической квалификации им содеянного, просит об изменении судебного акта путём исключения указания на назначение Дун Чанлуну административного наказания в виде принудительного административного выдворения за пределы Российской Федерации. В обоснование доводов жалобы указывает, что Дун Чанлун состоит в фактических брачных отношениях с гражданкой Российской Федерации К., которая находится в состоянии беременности, в связи с чем назначение административного наказания в виде выдворения повлечёт нарушение права Дун Чанлуна на уважение личной, семейной жизни. Также защитник Уманец С.В. полагает, что судьёй районного суда при рассмотрении дела нарушены требования части 2 статьи 25.10 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях, поскольку определение о назначении переводчика судьёй вынесено не было, что должно влечь отмену постановление мирового судьи.
Проверив с учётом требований части 3 статьи 30.6 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях материалы дела об административном правонарушении, заслушав в судебном заседании Дун Чанлуна и защитника Уманца С.В., поддержавших жалобу, свидетеля К., проанализировав доводы жалобы, прихожу к следующим выводам.
Согласно статье 2 Федерального закона Российской Федерации от 25 июля 2002 года N 115-ФЗ "О правовом положении иностранных граждан в Российской Федерации" законно находящимся в Российской Федерации иностранным гражданином признается лицо, имеющее действительные вид на жительство, либо разрешение на временное проживание, либо визу и (или) миграционную карту, либо иные предусмотренные федеральным законом или международным договором Российской Федерации документы, подтверждающие право иностранного гражданина на пребывание (проживание) в Российской Федерации.
Временно пребывающий в Российской Федерации иностранный гражданин обязан выехать из Российской Федерации по истечении срока действия его визы или иного срока временного пребывания, установленного настоящим Федеральным законом или международным договором Российской Федерации, за исключением случаев, перечисленных в пункте 2 названной статьи.
В силу статьи 25.10 Федерального закона Российской Федерации от 15 августа 1996 года N 114-ФЗ "О порядке выезда из Российской Федерации и въезда в Российскую Федерацию" иностранный гражданин, не имеющий документов, подтверждающих право на пребывание (проживание) в Российской Федерации, либо утративший такие документы и не обратившийся с соответствующим заявлением в территориальный орган федерального органа исполнительной власти, уполномоченного на осуществление функций по контролю и надзору в сфере миграции, либо уклоняющийся от выезда из Российской Федерации по истечении срока пребывания (проживания) в Российской Федерации, является незаконно находящимся на территории Российской Федерации и несёт ответственность в соответствии с законодательством Российской Федерации.
Как следует из материалов дела об административном правонарушении, 17 сентября 2018 года в 16 часов 30 минут сотрудниками отдела полиции N 1 (дислокация <...>) МО МВД России "Боханский" на предмет соблюдения миграционного законодательства в рамках оперативно-профилактической операции "Нелегал-2018" по адресу: <...>, выявлено событие административного правонарушения, совершённого гражданином Китайской Народной Республики Дун Чанлуном, который незаконно находился на территории Российской Федерации. Дун Чанлун въехал на территорию Российской Федерации 5 сентября 2014 года, на миграционном учёте не состоял, 25 марта 2015 года судьёй Осинского районного суда Иркутской области вынесено решение об административном выдворении последнего.
Таким образом, Дун Чанлун нарушил требования пункта 2.2 статьи 20 Федерального закона Российской Федерации Российской Федерации от 18 июля 2006 года N 109-ФЗ "О миграционном учёте иностранных граждан и лиц без гражданства в Российской Федерации", части 2 статьи 5 Федерального закона Российской Федерации от 25 июля 2002 года N 115-ФЗ "О правовом положении иностранных граждан в Российской Федерации".
Указанные действия Дун Чанлуна квалифицированы по части 1.1 статьи 18.8 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях.
Данные обстоятельства подтверждаются собранными по делу об административном правонарушении доказательствами: протоколом об административном правонарушении (л.д. 1-3); копией паспорта иностранного гражданина на имя Дун Чанлуна (л.д. 5-6); досье иностранного гражданина (л.д. 7-9); справкой по лицу (л.д. 10-11); копией постановления судьи Осинского районного суда Иркутской области от 25 марта 2015 года о привлечении Дун Чанлуна к административной ответственности, предусмотренной частью 1.1 статьи 18.8 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях (л.д. 12) и другими материалами дела.
Материалы дела свидетельствуют о том, что Дун Чанлун нарушил установленный режим пребывания в Российской Федерации, выразившийся в уклонении Дун Чанлуна от выезда из Российской Федерации по истечении срока пребывания, в связи с чем его действия образуют объективную сторону состава административного правонарушения, предусмотренного частью 1.1 статьи 18.8 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях.
Оценка доказательств виновности Дун Чанлуна в совершении правонарушения, приведённая в постановлении судьи Осинского районного суда Иркутской области, соответствует требованиям статьи 26.11 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях, виновность Дун Чанлуна в совершении административного правонарушения, предусмотренного частью 1.1 статьи 18.8 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях, доказана.
Постановление судьи районного суда основано на всестороннем, полном и объективном исследовании всех обстоятельств по делу, содержит выводы, которые мотивированы и не вызывают сомнений в виновности Дун Чанлуна в совершении административного правонарушения по части 1.1 статьи 18.8 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях. При этом квалификация действий Дун Чанлуна по части 1.1 статьи 18.8 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях является надлежащей и не ухудшает положение лица, в отношении которого ведётся производство по делу, несмотря на наличие постановления судьи Осинского районного суда Иркутской области от 25 марта 2015 года о привлечении Дун Чанлуна к административной ответственности, предусмотренной частью 1.1 статьи 18.8 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях.
Принимая вот внимание указанное выше постановление судьи районного суда от 25 марта 2015 года, срок уклонения Дун Чанлуна от выезда из Российской Федерации исчисляется с 31 марта 2015 года, поскольку Дун Чанлун в установленный законом 5-дневный срок после вынесения данного постановления не выехал из Российской Федерации.
Доводы жалобы о том, что на судебной стадии производства по делу нарушено право Дун Чанлуна на защиту, поскольку определение о назначении переводчика, участвующего в судебном заседании, не было вынесено судьёй районного суда, являются несостоятельными и не могут повлечь отмену обжалуемого судебного акта.
Как усматривается из материалов дела, на основании определения должностного лица полиции от 17 сентября 2018 года Цзян Чжили назначен переводчиком с русского на китайский язык по настоящему делу (л.д. 13).
Протокол об административном правонарушении составлен в присутствии Дун Чанлуна с участием переводчика Цзян Чжили, с соблюдением требований, предусмотренных статьёй 28.2 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях, уполномоченным на то должностным лицом, и содержит все необходимые сведения для рассмотрения дела, в том числе в нём полно описано событие вменённого административного правонарушения, предусмотренного частью 1.1 статьи 18.8 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях.
Протокол об административном правонарушении обоснованно признан в качестве допустимого доказательства по делу, исследован при рассмотрении дела, оценка ему дана в соответствии со статьёй 26.11 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях, изложенные в протоколе сведения объективно подтверждаются совокупностью собранных по делу доказательств. Оснований, порочащих данный документ как доказательство, судьёй обоснованно не выявлено.
Из протокола об административном правонарушении следует, что Дун Чанлуну в присутствии переводчика были разъяснены его права, предусмотренные статьёй 25.1 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях, положения статьи 51 Конституции Российской Федерации, а также была вручена копия протокола об административном правонарушении, что согласуется с требованиями части 2 статьи 24.2 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях. Данные обстоятельства подтверждаются собственноручно выполненными подписями Дун Чанлуна в протоколе об административном правонарушении (л.д. 1-3), при этом каких-либо возражений относительно участия в деле переводчика Цзян Чжили, а также непонимания осуществляемого перевода от Дун Чанлуна не поступило.
В ходе судебного разбирательства в качестве переводчика принимал участие Цзян Чжили, которому судьёй районного суда разъяснены процессуальные права и обязанности, предусмотренные статьями 25.10, 25.12 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях, также переводчик предупреждён об административной ответственности, предусмотренной статьёй 17.9 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях, о чём у него отобрана соответствующая подписка (л.д. 19).При этом обязательное вынесение определения о назначении переводчика по делу об административном правонарушении, вопреки указаниям в жалобе, при рассмотрении дела по существу процессуальным законодательством не предусмотрено.
Таким образом, в ходе производства по делу об административном правонарушении права Дун Чанлуна, в том числе на защиту, должностными лицами, возбудившими в отношении иностранного гражданина дело об административном правонарушении, а также судьёй районного суда обеспечены. Условия, необходимые для реализации его права знать, в чём он обвиняется, знакомиться с материалами дела, давать объяснения и делать замечания по содержанию протокола, заявлять ходатайства и отводы, созданы, доводы жалобы не нашли своего подтверждения.
В судебном заседании Дун Чанлун, поддерживая жалобу, пояснил, что въехал на территорию Российской Федерации 5 сентября 2014 года с рабочей целью, состоял на миграционном учёте в 2014 году, проживал в селе Оса. За несвоевременный выезд из Российской Федерации в 2015 году был привлечён к административной ответственности, однако вступившее в законную силу постановление, которое он нем обжаловал, не исполнил, так как с 2014 года состоит в фактических брачных отношениях с К., которая в настоящее время беременная, и попросила его не уезжать.
В подтверждение доводов Дун Чанлуна защитником Уманцом С.В. представлена медицинская справка из женской консультации ОГАУЗ "Иркутский городской перинатальный центр" от 27 сентября 2018 года.
Свидетель К. в судебном заседании показала, что проживает в селе <...>, Дун Чанлун является её сожителем с 2014 года. Нигде не работает, воспитывает своих шестерых детей, отцом которых Дун Чанлун не является. В настоящее время она находится в состоянии беременности, брак с Дун Чанлуном заключить не успели.
Указанные доводы не могут повлечь отмену либо изменение обжалуемого судебного акта.
Статья 8 Конвенции о защите прав человека и основных свобод, признавая право каждого на уважение его личной и семейной жизни, не допускает вмешательства со стороны публичных властей в осуществление этого права, за исключением случаев, когда такое вмешательство предусмотрено законом и необходимо в демократическом обществе в интересах национальной безопасности и общественного порядка, экономического благосостояния страны, в целях предотвращения беспорядков или преступлений, для охраны здоровья или нравственности, защиты прав и свобод других лиц.
Приведённые нормативные положения в их интерпретации Европейским Судом по правам человека не препятствуют государству в соответствии с нормами международного права и своими договорными обязательствами контролировать въезд иностранцев, а равно их пребывание на своей территории; в вопросах иммиграции статья 8 Конвенции о защите прав человека и основных свобод или любое другое её положение не могут рассматриваться как возлагающие на государство общую обязанность уважать выбор супружескими парами страны совместного проживания и разрешать воссоединение членов семьи на своей территории (Постановления от 28 мая 1985 года по делу "Абдулазиз, Кабалес и Балкандали (Abdulaziz, Cabales and Balkandali) против Соединенного Королевства", § 68; от 19 февраля 1996 г. по делу "Тюль (Gul) против Швейцарии", § 38; от 10 марта 2011 г. по делу "К. (Kiutin) против России", § 53 и др.). Европейский Суд по правам человека пришел к выводу о том, что названная Конвенция не гарантирует иностранцам право въезжать в определённую страну или проживать на её территории и не быть высланными, указав, что лежащая на государстве ответственность за обеспечение публичного порядка обязывает его контролировать въезд в страну; вместе с тем решения в этой сфере, поскольку они могут нарушить право на уважение личной и семейной жизни, охраняемое в демократическом обществе статьёй 8 названной Конвенции, должны быть оправданы насущной социальной необходимостью и соответствовать правомерной цели (Постановления от 21 июня 1988 года по делу "Беррехаб (Berrehab) против Нидерландов", § 28; от 24 апреля 1996 года по делу "Бугханеми (Boughanemi) против Франции", § 41; от 26 сентября 1997 года по делу "Эль-Бужаиди (El Boujaidi) против Франции", § 39; от 18 октября 2006 года по делу "Юнер (Uner) против Нидерландов", § 54; от 06 декабря 2007 года по делу "Лю и Лю (Liu and Liu) против России", § 49; решение от 09 ноября 2000 года по вопросу о приемлемости жалобы "Андрей Шебашов (Andrey Shebasnov) против Латвии" и др.).
Относительно критериев допустимости высылки в демократическом обществе Европейский Суд по правам человека отметил, что значение, придаваемое тому или иному из них, будет различным в зависимости от обстоятельств конкретного дела, государство, связанное необходимостью установить справедливое равновесие между конкурирующими интересами отдельного лица и общества в целом, имеет определённые пределы усмотрения; в то же время право властей применять выдворение может быть важным средством предотвращения серьёзных и неоднократных нарушений иммиграционного закона, поскольку оставление их безнаказанными подрывало бы уважение к такому закону.
При этом законность проживания мигранта позволяет судить о его лояльности к правопорядку страны пребывания.
Правонарушения в области миграционного законодательства в силу закона и по законному решению суда могут быть квалифицированы именно как обстоятельства, вынуждающие к применению такого наказания, как административное выдворение в силу насущной социальной необходимости.
Необходимость назначения дополнительного административного наказания в виде административного выдворения за пределы Российской Федерации предусмотрена санкцией части 1.1 статьи 18.8 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях.
В соответствии с общими правилами назначения административного наказания, основанными на принципах справедливости, соразмерности и индивидуализации ответственности, административное наказание за совершение административного правонарушения назначается в пределах, установленных законом, предусматривающим ответственность за данное административное правонарушение, в соответствии с Кодексом Российской Федерации об административных правонарушениях. При назначении административного наказания физическому лицу учитываются характер совершенного им административного правонарушения, личность виновного, его имущественное положение, обстоятельства, смягчающие административную ответственность, и обстоятельства, отягчающие административную ответственность (части 1 и 2 статьи 4.1 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях).
Требования статьи 4.1 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях судьёй Осинского районного суда Иркутской области при назначении 18 сентября 2018 года Дун Чанлуну административного наказания соблюдены.
Обстоятельства, на которые заявитель ссылается в жалобе в обоснование довода о том, что назначение дополнительного наказания в виде принудительного выдворения за пределы Российской Федерации повлечёт вмешательство в осуществление его права на уважение семейной жизни, не служат безусловным основанием к изменению судебного постановления путём исключения дополнительного наказания.
Материалами дела подтверждается, что Дун Чанлун продолжительное время, с 2015 года, уклоняется от выезда из Российской Федерации по истечении законного срока пребывания, ранее привлекался к административной ответственности за совершение аналогичного административного правонарушения в области миграционного законодательства, постоянного источника дохода не имеет, также не имеет постоянного места жительства на территории Российской Федерации, что свидетельствует об игнорировании им установленного в Российской Федерации правопорядка.
Кроме того, материалы дела не позволяют сделать вывод о том, что у Дун Чанлуна на территории Российской Федерации сложились устойчивые семейные связи и утрачена связь со страной гражданской принадлежности.
Доказательств, безусловно свидетельствующих о том, что Дун Чанлун принимает активное участие в воспитании несовершеннолетних детей гражданки Российской Федерации Кенжаевой Т.Н., отцом которых не является, ведёт с ней совместное хозяйство, материалы дела не содержат, с жалобой не представлено.
Справка из Иркутского городского перинатального центра, а также показания в судебном заседании свидетеля К., безусловно не свидетельствует о том, отцом будущих детей К. является Дун Чанлун.
Изложенное свидетельствует о том, что назначение дополнительного наказания в виде административного выдворения за пределы Российской Федерации не повлечёт нарушение права на уважение личной и семейной жизни Дун Чанлуна.
При таких обстоятельствах, назначение Дун Чанлуну дополнительного наказания в виде принудительного административного выдворения за пределы Российской Федерации основано на данных, подтверждающих необходимость применения к нему указанной меры ответственности и её соразмерность предусмотренным частью 1 статьи 3.1 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях целям административного наказания, связанным с предупреждением совершения новых правонарушений как самим правонарушителем, так и другими лицами.
Состоявшееся по делу судебное постановление является законным, обоснованным и справедливым, оно мотивировано, основано на материалах дела. Фактические обстоятельства установлены правильно. Судебное разбирательство проведено полно, всесторонне и объективно. Нарушений конституционных и процессуальных прав Дун Чанлуна, а также норм Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях, регулирующих порядок производства по делам об административных правонарушениях, не выявлено.
Руководствуясь статьями 30.6 - 30.8, 30.9 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях,
решил:
Постановление судьи Осинского районного суда Иркутской области от 18 сентября 2018 года по делу об административном правонарушении, предусмотренном частью 1.1 статьи 18.8 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях, в отношении гражданина Китайской Народной Республики Дун Чанлуна оставить без изменения, жалобу защитника Уманца С.В. в интересах Дун Чанлуна - без удовлетворения.
Содержать гражданина Китайской Народной Республики Дун Чанлуна, <...>, в Центре временного содержания иностранных граждан ГУ МВД России по Иркутской области до исполнения постановления судьи Осинского районного суда Иркутской области от 18 сентября 2018года, но не более чем до 9 октября 2020 года.
Решение вступает в законную силу немедленно, может быть обжаловано и опротестовано председателю Иркутского областного суда.
Судья А.И. Карнышов
Электронный текст документа
подготовлен и сверен по:
файл-рассылка