Дата принятия: 17 ноября 2014г.
Номер документа: 7-293/2014
АЛТАЙСКИЙ КРАЕВОЙ СУД
РЕШЕНИЕ
от 17 ноября 2014 года Дело N 7-293/2014
17 ноября 2014 года г. Барнаул, пр. Ленина, 25
Судья Алтайского краевого суда Титова В.В., рассмотрев жалобу Ч.И. на постановление судьи Бийского городского суда Алтайского края от 15 октября 2014 года, которым
Ч.И., ДД.ММ.ГГ года рождения, уроженец <...>, гражданин <...>, проживающий без регистрации по адресу: ... ,
признан виновным в совершении административного правонарушения, предусмотренного ч. 1.1 ст. 18.8 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях, и подвергнут административному наказанию в виде административного штрафа в размере <...> рублей с административным выдворением за пределы Российской Федерации в форме контролируемого самостоятельного выезда из Российской Федерации,
установил:
согласно протоколу об административном правонарушении *** от ДД.ММ.ГГ, составленному инспектором отделения иммиграционного контроля ОУФМС России по Алтайскому краю в г. <...> Ф.Е.С., ДД.ММ.ГГ в <...> часов <...> минут по адресу: ... установлено, что гражданин <...> (далее по тексту также - <...>) Ч.И. ДД.ММ.ГГ прибыл на территорию Российской Федерации по многократной обыкновенной деловой (коммерческой) визе ***, оформленной по приглашению ООО ПП «<В.>», срок действия визы с ДД.ММ.ГГ по ДД.ММ.ГГ. Согласно базы данных ЦБД УИГ, гражданин <...> Ч.И. состоял на миграционном учете по адресу: ... сроком с ДД.ММ.ГГ по ДД.ММ.ГГ. В нарушение требований абз. 3 п. 17 Положения об установлении формы визы, порядка и условий ее оформления и выдачи, продления срока ее действия, восстановления ее в случае утраты, а также порядка аннулирования визы, утвержденного постановлением Правительства Российской Федерации от 09 июня 2013 года № 335, п. 2 ст. 5 Федерального закона от 25 июля 2002 года № 115-ФЗ «О правовом положении иностранных граждан в Российской Федерации», ст. 25.10 Федерального закона от 15 августа 1996 года № 114-ФЗ «О порядке выезда из Российской Федерации и въезда в Российскую Федерацию» гражданин <...> Ч.И. по окончании срока временного пребывания на территории Российской Федерации после ДД.ММ.ГГ не выехал из Российской Федерации, чем нарушил режим пребывания.
Действия Ч.И. квалифицированы по ч. 1.1 ст. 18.8 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях.
По результатам рассмотрения дела вынесено вышеуказанное постановление.
В жалобе, поданной в Алтайский краевой суд, Ч.И. просит отменить постановление судьи. Указывает на то, что по адресу ... , он не находился, по этому адресу находится ОУФМС России по Алтайскому краю в г. <...>, куда он был доставлен сотрудниками миграционного органа, и не может являться местом совершения административного правонарушения. При задержании сотрудниками ОУФМС ему не была предоставлена возможность воспользоваться услугами переводчика и защитника, соответствующее право не разъяснялось, пояснения он давал на родном языке, поскольку русским языком не владеет в той степени, чтобы понимать специфические термины и излагать свои возражения и пояснения. При рассмотрении дела в суде присутствовал переводчик, который не мог выполнять перевод с доступного ему диалекта китайского языка путунхуа, и достоверно осуществлять перевод задаваемых вопросов, а также передавать смысл высказанных им возражений. В частности, о том, что вину в совершении правонарушения он не признавал, что своевременному выезду из Российской Федерации препятствовала тяжелая болезнь и необходимость получения медицинской помощи. При этом в судебном заседании было заявлено ходатайство о вызове свидетелей и предоставлении дополнительного времени для получения медицинских документов и справок, но судебное заседание отложено не было. Также указывает, что через сестру обращался в УФМС России по Алтайскому краю и в принимающую организацию с целью продления срока пребывания в Российской Федерации. Полагает, что привлечение его к административной ответственности в такой строгой форме не отвечает критерию разумности и противоречит положениям Европейской конвенции о защите прав человека и основных свобод, поскольку он не уклонялся от выезда из Российской Федерации, а не имел такой возможности по состоянию здоровья. Также считает, что судебный акт не отвечает требованиям закона, так как в нем отсутствует указание на срок, в который ему надлежит выехать из Российской Федерации, что может повлечь повторное привлечение его к административной ответственности.
В судебное заседание Ч.И. не явился. Сообщения о месте и времени рассмотрения жалобы были направлены по двум указанным в жалобе адресам: ... , ... . Телеграммы не доставлены. С адреса: ... поступило сообщение об отсутствии Ч.И. (выбыл), по адресу: ... находится учреждение, квартир нет.
По сообщению начальника ОИК ОУФМС России по Алтайскому краю в г.<...> по базе данных АС ЦБДУИГ УФМС России Ч.И. убыл с территории Российской Федерации.
С учетом разъяснений, содержащихся в пункте 6 Постановления Пленума Верховного Суда Российской Федерации от 24 марта 2005 года № 5 «О некоторых вопросах, возникающих у судов при применении Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях», Чжан Инсян считается извещенным о времени и месте судебного рассмотрения, в связи с чем его неявка в судебное заседание не является препятствием для рассмотрения жалобы.
Проверив дело в полном объеме в соответствии с ч. 3 ст. 30.6 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях, проанализировав доводы жалобы, не нахожу оснований для отмены постановления судьи.
В соответствии с ч. 1.1 ст. 18.8 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях нарушение иностранным гражданином или лицом без гражданства режима пребывания (проживания) в Российской Федерации, выразившееся в отсутствии документов, подтверждающих право на пребывание (проживание) в Российской Федерации, или в случае утраты таких документов в неподаче заявления об их утрате в соответствующий орган либо в уклонении от выезда из Российской Федерации по истечении определенного срока пребывания, если эти действия не содержат признаков уголовно наказуемого деяния, - влечет наложение административного штрафа в размере от двух тысяч до пяти тысяч рублей с административным выдворением за пределы Российской Федерации.
Положениями п. 1 ст. 2 Федерального закона от 25 июля 2002 г. N 115-ФЗ "О правовом положении иностранных граждан в Российской Федерации" предусмотрено, что законно находящимся в Российской Федерации иностранным гражданином является лицо, имеющее действительные вид на жительство, либо разрешение на временное проживание, либо визу и (или) миграционную карту, либо иные предусмотренные федеральным законом или международным договором Российской Федерации документы, подтверждающие право иностранного гражданина на пребывание (проживание) в Российской Федерации.
Исходя из п.1, п.2 ст. 5 указанного Федерального закона, срок временного пребывания иностранного гражданина в Российской Федерации определяется сроком действия выданной ему визы, за исключением случаев, предусмотренных настоящим Федеральным законом.
Временно пребывающий в Российской Федерации иностранный гражданин обязан выехать из Российской Федерации по истечении срока действия его визы или иного срока временного пребывания, установленного настоящим Федеральным законом или международным договором Российской Федерации, за исключением случаев, когда на день истечения указанных сроков ему продлены срок действия визы или срок временного пребывания, либо ему выданы новая виза, или разрешение на временное проживание, или вид на жительство, либо у него приняты заявление и иные документы, необходимые для получения им разрешения на временное проживание в порядке, предусмотренном статьей 6.1 настоящего Федерального закона, либо у него принято заявление о выдаче уведомления о возможности приема в гражданство Российской Федерации иностранного гражданина, признанного носителем русского языка в соответствии со статьей 33.1 Федерального закона от 31 мая 2002 года N 62-ФЗ "О гражданстве Российской Федерации", или заявление о выдаче вида на жительство, либо федеральным органом исполнительной власти, осуществляющим правоприменительные функции, функции по контролю, надзору и оказанию государственных услуг в сфере миграции (далее - федеральный орган исполнительной власти в сфере миграции), принято ходатайство работодателя или заказчика работ (услуг) о привлечении иностранного гражданина к трудовой деятельности в качестве высококвалифицированного специалиста или заявление работодателя или заказчика работ (услуг) о продлении срока действия разрешения на работу, выданного такому высококвалифицированному специалисту в соответствии со статьей 13.2 настоящего Федерального закона, либо ходатайство образовательной организации, в которой иностранный гражданин обучается по основной профессиональной образовательной программе, имеющей государственную аккредитацию, о продлении срока временного пребывания в Российской Федерации такого иностранного гражданина.
Согласно п.17 Положения об установлении формы визы, порядка и условий ее оформления и выдачи, продления срока ее действия, восстановления ее в случае утраты, а также порядка аннулирования визы, утвержденного постановлением Правительства Российской Федерации от 09 июня 2003 года №335 (далее - Положение), уполномоченный государственный орган выдает однократные, двукратные и многократные визы.
Многократная виза дает иностранному гражданину право на неоднократный (более 2 раз) въезд в Российскую Федерацию. Суммарный срок пребывания иностранного гражданина в Российской Федерации по многократной визе устанавливается при оформлении визы уполномоченным государственным органом, но не более чем 90 дней в течение каждого периода в 180 дней, за исключением случаев, предусмотренных настоящим Положением.
В силу ч. 1 ст. 25.10 Федерального закона от 15 августа 1996 года № 114-ФЗ «О порядке выезда из Российской Федерации и въезда в Российскую Федерацию» иностранный гражданин или лицо без гражданства, уклоняющиеся от выезда из Российской Федерации по истечении срока пребывания (проживания) в Российской Федерации, являются незаконно находящимися на территории Российской Федерации и несут ответственность в соответствии с законодательством Российской Федерации.
Как следует из материалов дела, гражданин <...> Ч.И., въехавший на территорию Российской Федерации ДД.ММ.ГГ по многократной обыкновенной деловой (коммерческой) визе, сроком действия до ДД.ММ.ГГ, по истечении срока пребывания, составляющего не более чем 90 дней в течение каждого периода в 180 дней, то есть после ДД.ММ.ГГ уклонился от выезда из Российской Федерации.
Факт совершения Ч.И. административного правонарушения установлен и подтверждается имеющимися в деле доказательствами: рапортом инспектора ОИК ОУФМС России по Алтайскому краю в г. <...> Ф.Е.С. от ДД.ММ.ГГ; протоколом об административном правонарушении от ДД.ММ.ГГ; копией визы Ч.И.; объяснениями Ч.И. от ДД.ММ.ГГ.
Оценив имеющиеся в деле доказательства в соответствии со ст. 26.11 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях, судья городского суда пришел к обоснованному выводу о нарушении гражданином <...> Ч.И. правил пребывания на территории Российской Федерации, выразившихся в уклонении от выезда из Российской Федерации по истечении срока пребывания по многократной обыкновенной деловой (коммерческой) визе после ДД.ММ.ГГ.
Действия Ч.И. правильно квалифицированы по ч. 1.1 ст. 18.8 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях, наказание назначено в минимальных пределах санкции названной статьи с учетом обстоятельства, смягчающего ответственность - признание вины.
Назначенное наказание не противоречит положениям ч. 2 ст. 8 Конвенции о защите прав человека и основных свобод, заключенной в г.Риме 04 ноября 1950 года, ввиду того, что наличие у Ч.И. в Российской Федерации семейных и родственных связей не подтверждено. На данные обстоятельства ни при составлении протокола об административном правонарушении, ни при рассмотрении дела судьей Ч.И. не ссылался, доказательств возможного нарушения указанных прав и неразумности или чрезмерности назначенного наказания не представлено.
Довод жалобы о неправильном определении места совершения правонарушения является несостоятельным, поскольку согласно протоколу административное правонарушение выявлено в ОУФМС России по Алтайскому краю в г. <...> по адресу: ... , что не противоречит требованиям Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях.
Утверждение в жалобе о нарушении права Ч.И. на пользование услугами переводчика не принимается во внимание по следующим основаниям.
В силу ч. 1 ст. 25.1 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях лицо, в отношении которого ведется производство по делу об административном правонарушении, вправе знакомиться со всеми материалами дела, давать объяснения, представлять доказательства, заявлять ходатайства и отводы, пользоваться юридической помощью защитника, а также иными процессуальными правами в соответствии с настоящим Кодексом.
Исходя из ч. 2 ст. 24.2 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях лицам, участвующим в производстве по делу об административном правонарушении и не владеющим языком, на котором ведется производство по делу, обеспечивается право выступать и давать объяснения, заявлять ходатайства и отводы, приносить жалобы на родном языке либо на другом свободно избранном указанными лицами языке общения, а также пользоваться услугами переводчика.
В качестве переводчика может быть привлечено любое не заинтересованное в исходе дела совершеннолетнее лицо, владеющее языками, необходимыми для перевода при производстве по делу об административном правонарушении (ч. 1 ст. 25.10 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях).
Как следует из материалов дела, в ходе производства по делу об административном правонарушении - при составлении протокола об административном правонарушении, даче объяснений об обстоятельствах правонарушения, решении вопроса о передаче дела для рассмотрения в суд и участии в судебном заседании Ч.И. предоставлялись услуги переводчика З.А.А., назначенного определением инспектора ОИК ОУФМС РФ по АК в г. <...> Ф.Е.С. от ДД.ММ.ГГ. Возможность осуществления перевода З.А.А. подтверждена письмом декана факультета иностранных языков, согласно которому З.А.А. обладает достаточными знаниями и квалификацией в области китайского языка, что позволяет ей выступать в качестве переводчика в судебных заседаниях и других мероприятиях, связанных с юридической и правоохранительной деятельности (л.д. 4).
При этом переводчику З.А.А. надлежащим образом разъяснялись права и обязанности, как переводчика, и она в соответствии с положениями ст. 25.10 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях была предупреждена об административной ответственности за выполнение заведомо неправильного перевода по ст. 17.9 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях.
В судебном заседании ДД.ММ.ГГ Ч.И. было разъяснено право заявить отвод переводчику, однако отвод по каким-либо основаниям, в том числе по причине неправильного перевода в связи с тем, что переводчик не владеет диалектом китайского языка путунхуа, заявлен не был (л.д. 20).
Кроме того, Ч.И. в объяснениях, данных при составлении протокола об административном правонарушении, и в судебном заседании ДД.ММ.ГГ, перевод которых осуществлялся переводчиком З.А.А., последовательно пояснял об обстоятельствах и причинах совершения правонарушения, отвечал на задаваемые вопросы, что свидетельствует о понимании Ч.И. смысла и содержания поставленных в ходе дачи объяснений вопросов и опровергает доводы жалобы о выполнении переводчиком З.А.А. неправильного и недостоверного перевода.
Таким образом, право Ч.И. пользоваться услугами переводчика не было нарушено.
В материалах дела имеется подписка о разъяснении Ч.И. прав, предусмотренных ст. 51 Конституции Российской Федерации, ст.ст. 25.1, 25.4, 25.5, 24.2, 25.3, ч. 4 ст. 28.2, 24.4 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях (л.д. 5). Содержание названных статей переведено переводчиком З.А.А. с русского на китайский язык, имеется роспись Ч.И. о разъяснении ему указанных прав, в связи с чем являются несостоятельными доводы жалобы о том, что процессуальные права, предусмотренные Кодексом Российской Федерации об административных правонарушениях лицу, в отношении которого ведется производство по делу, не разъяснялись.
Утверждение в жалобе о нарушении права на защиту лишено оснований, поскольку право пользоваться услугами защитника разъяснено Ч.И. при составлении протокола об административном правонарушении, а также при рассмотрении дела судьей, данным правом последний воспользоваться не пожелал (л.д. 8, 21).
Доводы жалобы о том, что Ч.И. не уклонялся от выезда из Российской Федерации, вынужден был остаться в стране по причине болезни, а также указание на предпринятые им меры для легализации пребывания в стране бездоказательны, поэтому во внимание не принимаются.
Также учитывается, что в объяснениях, данных при составлении протокола об административных правонарушениях и в ходе судебного заседания, Ч.И. на указанные обстоятельства не ссылался, о каких-либо уважительных причинах, препятствующих выезду из Российской Федерации, не пояснял. Доводы о болезни появились только в жалобе, поданной в Алтайский краевой суд, при этом доказательства, подтверждающие эти обстоятельства, не указаны и к ней не приложены.
Ссылка в жалобе на то, что в постановлении судьи не отражены заявленные Ч.И. ходатайства об отложении заседания для вызова свидетелей и представления медицинских документов на законность постановления не влияет, так как из содержания протокола судебного заседания не следует, что в ходе рассмотрения дела эти ходатайства заявлялись.
В соответствии с ч. 6 ст. 32.10 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях иностранный гражданин или лицо без гражданства, которым назначено административное наказание в виде административного выдворения за пределы Российской Федерации в форме контролируемого самостоятельного выезда из Российской Федерации, обязаны выехать из Российской Федерации в течение пяти дней после дня вступления в силу постановления судьи о назначении соответствующего административного наказания.
Учитывая, что срок, в течение которого Ч.И. по вступлению в силу постановления судьи о назначении административного наказания должен выехать из Российской Федерации, установлен ч. 6 ст. 32.10 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях, а контроль за исполнением им данного постановления в силу ч. 7 ст. 32.10 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях возложен на федеральный орган исполнительной власти, уполномоченный на осуществление функций по контролю и надзору в сфере миграции, отсутствие указания на такой срок в постановлении судьи не может повлечь его отмену.
Все имеющие значение для правильного разрешения дела обстоятельства судьей районного суда установлены.
Каких-либо процессуальных нарушений, не позволивших всесторонне, полно и объективно рассмотреть дело, не допущено, в связи с чем жалоба Ч.И. удовлетворению не подлежит.
Руководствуясь ст. 30.7 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях,
решил:
постановление судьи Бийского городского суда Алтайского края от 15 октября 2014 года оставить без изменения, жалобу Ч.И. - без удовлетворения.
Судья Алтайского краевого суда В.В. Титова
Электронный текст документа
подготовлен З и сверен по:
файл-рассылка