Дата принятия: 14 мая 2019г.
Номер документа: 7-22/2019
СУД ЕВРЕЙСКОЙ АВТОНОМНОЙ ОБЛАСТИ
РЕШЕНИЕ
от 14 мая 2019 года Дело N 7-22/2019
Судья суда Еврейской автономной области Токмачева Н.И.
с участием лица, в отношении которого ведётся производство по делу об административном правонарушении, Сюй Чуаньлун,
переводчика С.Х.,
защитника адвоката Сухаревой В.А., ордер от <...> N <...>,
рассмотрела в открытом судебном заседании материалы дела об административном правонарушении в отношении
гражданина Китайской Народной Республики Сюй Чуаньлун (XuChuanlong) <...> года рождения, уроженца <...>, место временного пребывания в Российской Федерации (постановка (регистрация) на миграционный учёт): <...>
по жалобе Сюй Чуаньлун на постановление судьи Ленинского районного суда ЕАО от <...>, которым он признан виновным в совершении административного правонарушения, предусмотренного частью 1.1 статьи 18.8 Кодекса РФ об административных правонарушениях (далее - КоАП РФ),
УСТАНОВИЛА:
<...> начальником миграционного пункта отделения полиции (дислокация с. Амурзет) МОМВД России "Ленинский" П.В.А. составлен протокол N <...> об административном правонарушении, предусмотренном частью 1.1 статьи 18.8 КоАП РФ, согласно которому в этот день в <...> час <...> минут по адресу: <...>, выявлен гражданин КНР Сюй Чуаньлун, который на момент проверки каких-либо документов (паспорт, виза, миграционная карта), подтверждающих право на пребывание (проживание) в Российской Федерации не представил и уклоняется от выезда из Российской Федерации по истечении определённого срока пребывания.
Постановлением судьи Ленинского районного суда ЕАО от <...> Сюй Чуаньлун признан виновным в совершении административного правонарушения, предусмотренного частью 1.1 статьи 18.8 КоАП РФ, и ему назначено наказание в виде административного штрафа в размере 2 000 руб. с административным выдворением за пределы Российской Федерации путём контролируемого самостоятельного выезда.
<...> лицо, в отношении которого ведётся производство по делу об административном правонарушении, Сюй Чуаньлун подал жалобу с просьбой об отмене названного постановления судьи районного суда от <...> и прекращении производства по делу в связи с отсутствием события административного правонарушения.
Жалобу мотивировал тем, что нарушений российского законодательства не допускал, поскольку въехал на территорию России по надлежаще оформленным документам.
Обращает внимание, что его виза действует до <...>, поэтому он необоснованно признан виновным в уклонении от выезда из Российской Федерации по истечении срока пребывания.
В судебном заседании лицо, в отношении которого ведётся производство по делу об административном правонарушении, Сюй Чуаньлун с помощью переводчика С.Х. поддержал доводы жалобы.
Защитник адвокат Сухарева В.А. поддержала позицию доверителя. Пояснила, что в материалах дела отсутствует письменный перевод документов на китайский язык (рапорт, протокол, постановление), чем нарушено право её доверителя, не владеющего русским языком, знать содержание указанных документов.
Проверив материалы дела в соответствии с частью 3 статьи 30.6 КоАП РФ в полном объёме, изучив доводы жалобы, выслушав пояснения лиц, участвующих в судебном заседании, прихожу к следующему выводу.
Из материалов дела следует, что Сюй Чуаньлун получил копию постановления <...> (л.д. 19). Согласно штемпелю на почтовом конверте жалоба направлена в суд <...> (л.д. 24), то есть, сдана в организацию связи в установленный частью 1 статьи 30.3 КоАП РФ десятидневный срок со дня получения копии обжалуемого постановления.
Рассматривая дело, судья Ленинского районного суда ЕАО пришёл к выводу о виновности Сюй Чуаньлун в совершении административного правонарушения, предусмотренного частью 1.1 статьи 18.8 КоАП РФ, исходя из того, что на момент проверки Сюй Чуаньлун каких-либо документов (паспорт, виза, миграционная карта) не представил, за период пребывания на территории Российской Федерации с <...> по <...> не предпринял никаких мер по регистрации по месту пребывания, уклоняется от выезда из Российской Федерации по истечении определённого срока пребывания, чем нарушил Федеральный закон от 25.07.2002 N 115-ФЗ "О правовом положении иностранных граждан в Российской Федерации" (далее - Федеральный закон от 25.07.2002 N 115-ФЗ) и статью 25.10 Федерального закона от 15.08.1996 N 114-ФЗ "О порядке выезда из Российской Федерации и въезда в Российскую Федерацию" (далее - Федеральный закон от 15.08.1996 N 114-ФЗ).
Вместе с тем, с таким выводом судьи согласиться нельзя, поскольку он противоречит материалам дела.
В соответствии с требованиями, установленными Федеральным законом от 25.07.2002 N 115-ФЗ, законно находящимся в Российской Федерации иностранным гражданином признаётся лицо, имеющее действительные вид на жительство, либо разрешение на временное проживание, либо визу и (или) миграционную карту, либо иные предусмотренные федеральным законом или международным договором РФ документы, подтверждающие право иностранного гражданина на пребывание (проживание) в Российской Федерации (абзац 9 пункта 1 статьи 2).
Временно пребывающий в Российской Федерации иностранный гражданин обязан выехать из Российской Федерации по истечении срока действия его визы или иного срока временного пребывания, установленного данным Федеральным законом или международным договором РФ (пункт 2 статьи 5).
Частью 1.1 статьи 18.8 КоАП РФ предусмотрена административная ответственность за нарушение иностранным гражданином или лицом без гражданства режима пребывания (проживания) в Российской Федерации, выразившееся в отсутствии документов, подтверждающих право на пребывание (проживание) в Российской Федерации, или в случае утраты таких документов в неподаче заявления об их утрате в соответствующий орган либо в уклонении от выезда из Российской Федерации по истечении определённого срока пребывания, если эти действия не содержат признаков уголовно наказуемого деяния.
Между тем, из разъяснений, данных в ответе на вопрос 6 Обзора судебной практики Верховного Суда РФ N 4 (2016), утверждённого Президиумом Верховного Суда РФ 20.12.2016, отсутствие в момент проведения государственного контроля (надзора) в сфере миграции у иностранного гражданина или лица без гражданства при себе действительных документов, подтверждающих право на пребывание (проживание) в Российской Федерации, не образует объективную сторону состава административного правонарушения, предусмотренного частью 1.1 статьи 18.8 КоАП РФ, если имеются сведения о том, что такие документы выдавались в предусмотренном законодательством порядке компетентными государственными органами иностранному гражданину или лицу без гражданства, не утрачены и сохраняют своё действие.
Из материалов дела следует, что гражданин КНР Сюй Чуаньлун въехал на территорию Российской Федерации <...> по паспорту N <...> от <...> сроком действия до <...>, визе N <...>, цель поездки "Работа по найму", сроком действия с <...> по <...> и поставлен на миграционный учёт по месту пребывания по адресу: <...>.
Указанные документы соответствуют действующему законодательству, не утрачены и на момент миграционного контроля <...> сохраняли своё действие.
В силу приведённого выше Обзора судебной практики Верховного Суда РФ N 4 (2016) отсутствие указанных документов при гражданине КНР Сюй Чуаньлун и непредставление их в момент проведения государственного контроля (надзора) в сфере миграции <...> в <...> час <...> минут по адресу: <...>, не содержит состава административного правонарушения, предусмотренного частью 1.1 статьи 18.8 КоАП РФ.
При этом срок пребывания гражданина КНР Сюй Чуаньлун на территории России на момент проверки <...> не истёк, поскольку у него имеется виза <...> со сроком действия по <...>.
При таких обстоятельствах, постановление судьи не может быть признано законным, подлежит отмене, производство по делу - прекращению на основании пункта 2 части 1 статьи 24.5 КоАП РФ в связи с отсутствием состава административного правонарушения.
Довод защитника Сухаревой В.А. о нарушении права её доверителя, не владеющего русским языком, знать содержание указанных документов, в связи с отсутствием в материалах дела письменного перевода документов на китайский язык (рапорт, протокол, постановление), не состоятелен.
Согласно части 2 статьи 24.2 КоАП РФ лицам, участвующим в производстве по делу об административном правонарушении и не владеющим языком, на котором ведётся производство по делу, обеспечивается право выступать и давать объяснения, заявлять ходатайства и отводы, приносить жалобы на родном языке либо на другом свободно избранном языке.
Из буквального толкования данной нормы права не следует обязательного письменного перевода протокола об административном правонарушении, постановления о назначении административного наказания лицу, в отношении которого ведётся производство по делу, на его родной язык или на язык, которым он владеет. Следовательно, когда лицо, принимает участие в производстве по делу об административном правонарушении и в отсутствии ходатайства о письменном переводе, заявленного в порядке статьи 24.4 КоАП РФ, услуги переводчика могут осуществляться в устной форме.
Руководствуясь пунктом 2 части 1 статьи 30.7 КоАП РФ, судья
РЕШИЛА:
постановление судьи Ленинского районного суда ЕАО от <...> в отношении гражданина Китайской Народной Республики Сюй Чуаньлун (XuChuanlong) по части 1.1 статьи 18.8 КоАП РФ отменить.
Производство по делу прекратить на основании пункта 2 части 1 статьи 24.5 КоАП РФ в связи с отсутствием состава административного правонарушения.
Считать жалобу Сюй Чуаньлун удовлетворённой.
Решение вступает в законную силу в день его вынесения, на него может быть подана жалоба в порядке статей 30.12-30.14 КоАП РФ.
Судья суда ЕАО Н.И. Токмачева
Электронный текст документа
подготовлен и сверен по:
файл-рассылка