Дата принятия: 17 августа 2017г.
Номер документа: 7-199/2017
ИРКУТСКИЙ ОБЛАСТНОЙ СУД
РЕШЕНИЕ
от 17 августа 2017 года Дело N 7-199/2017
г. Иркутск 17 августа 2017 года
Судья Иркутского областного суда Медведева Н.И., с участием переводчика Б., рассмотрев в открытом судебном заседании дело по жалобе, дополнительной жалобе защитника Садыхова Р.Э. в интересах Чжан Минго на постановление судьи Куйтунского районного суда Иркутской области от 27 июня 2017 года по делу об административном правонарушении, предусмотренном частью 1 статьи 18.10 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях, в отношении гражданина Китайской Народной Республики Чжан Минго,
У С Т А Н О В И Л:
постановлением судьи Куйтунского районного суда Иркутской области Шмелевой А.А. от 27 июня 2017 года Чжан Минго признан виновным в совершении административного правонарушения, предусмотренного частью 1 статьи 18.10 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях, и подвергнут наказанию в виде административного штрафа в размере 2000 рублей без административного выдворения за пределы Российской Федерации за незаконное осуществление трудовой деятельности в Российской Федерации по виду трудовой деятельности, не указанной в разрешении на работу, при наличии в разрешении на работу сведений о виде трудовой деятельности, а именно, 26 июня 2017 года в 12 часов 30 минут в < адрес изъят>, на пункте приема, переработки и отгрузки древесины ООО И., Чжан Минго осуществлял техническое обслуживание оборудования производства КНР, при этом имея разрешение на работу с видом деятельности заготовщик, в нарушение части 4.2 статьи 13 ФЗ-115 от 25 июля 2002 года «О правовом положении иностранных граждан».
В жалобе, поданной в Иркутский областной суд, защитник Садыхов Р.Э. в интересах Чжан Минго просит об отмене постановления судьи Куйтунского районного суда Иркутской области от 27 июня 2017 года и прекращении производства, считая данный судебный акт незаконным и необоснованным.
О месте и времени рассмотрения Иркутским областным судом жалобы Чжан Минго извещен надлежаще, в судебное заседание не явился, с ходатайством об отложении слушания не обращался, в связи с чем суд считает возможным рассмотреть жалобу в его отсутствие.
В судебном заседании защитник Чжан Минго по доверенности Садыхов Р.Э. доводы жалобы и дополнительной жалобы поддержал в полном объеме.
Проверив с учетом требований части 3 статьи 30.6 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях материалы дела об административном правонарушении, проанализировав доводы жалобы, прихожу к следующим выводам.
Согласно части 1 статьи 25.1 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях лицо, в отношении которого ведется производство по делу об административном правонарушении, вправе знакомиться со всеми материалами дела, давать объяснения, представлять доказательства, заявлять ходатайства и отводы, пользоваться юридической помощью защитника, а также иными процессуальными правами в соответствии с данным Кодексом.
В силу части 4 статьи 28.2 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях физическому лицу или законному представителю юридического лица, в отношении которых возбуждено дело об административном правонарушении, должна быть предоставлена возможность ознакомления с протоколом об административном правонарушении. Указанные лица вправе представить объяснения и замечания по содержанию протокола, которые прилагаются к нему.
Частью 6 статьи 28.2 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях предусмотрено, что физическому лицу или законному представителю юридического лица, в отношении которых возбуждено дело об административном правонарушении, а также потерпевшему вручается под расписку копия протокола об административном правонарушении.
В соответствии с частью 2 статьи 24.2 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях лицам, участвующим в производстве по делу об административном правонарушении и не владеющим языком, на котором ведется производство по делу, обеспечивается право выступать и давать объяснения, заявлять ходатайства и отводы, приносить жалобы на родном языке либо на другом свободно избранном указанными лицами языке общения, а также пользоваться услугами переводчика.
В качестве переводчика может быть привлечено любое не заинтересованное в исходе дела совершеннолетнее лицо, владеющее языками или навыками сурдоперевода, необходимыми для перевода или сурдоперевода при производстве по делу об административном правонарушении. При этом в материалы дела должны быть приложены документы, удостоверяющие личность привлеченного в качестве переводчика лица и подтверждающие владение им соответствующими языками.
Таким образом, непредставление физическому лицу, в отношении которого ведется производство, перевода протокола об административном правонарушении нарушает его право на ознакомление с протоколом, лишает возможности представить объяснения и замечания по содержанию протокола, является нарушением права на защиту указанного лица.
Из материалов дела видно, что Чжан Минго является гражданином КНР, по национальности он китаец, родным языком считает китайский, русским языком владеет ограниченно.
К участию в деле в качестве переводчика был привлечен другой иностранный гражданин - Ж.. При этом в материалах дела отсутствуют документы, подтверждающие владение допущенным к участию в деле переводчиком русским языком в объеме, достаточном для осуществления перевода.
В жалобе в Иркутский областной суд заявитель указывает, что Чжан Минго не понимал сути предъявленного ему обвинения в совершении административного правонарушении по причине некомпетентного перевода.
При этом в материалах дела отсутствуют сведения о вручении Чжан Минго копии перевода протокола об административном правонарушении от 27 июня 2017 года на китайский язык.
Так, в графе протокола об административном правонарушении «Объяснение лица, в отношении которого ведется производство» имеется отметка об отказе Чжан Минго от подписи и объяснений. При этом в графе протокола, фиксирующей вручение копии протокола лицу, в отношении которого возбуждено производство по делу об административном правонарушении, какие либо отметки отсутствуют. Данных, свидетельствующих о вручении Чжан Минго копии перевода протокола либо в случае его отказа от получения - направлении ему копии перевода протокола, в деле отсутствуют.
В жалобе в Иркутский областной суд защитник Садыхов Р.Э., настаивая на нарушении права Чжан Минго на защиту, указывает на данные обстоятельства.
Изложенное не позволяет однозначно утверждать о том, что должностным лицом, возбудившим дело об административном правонарушении, было обеспечено право Чжан Минго на защиту и созданы условия, необходимые для реализации его права знать, в чем он обвиняется, знакомиться с материалами дела, давать объяснения, заявлять ходатайства и отводы на родном языке.
Кроме того, верность перевода постановления судьи Куйтунского районного суда Иркутской области от 27 июня 2017 года в нарушение части 3 статьи 25.10 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях подписью переводчика не удостоверена, заверенная переводчиком копия перевода постановления Чжан Минго не вручена.
Данные нарушения процессуальных требований, установленных Кодексом Российской Федерации об административных правонарушениях, являются существенными, влекущими отмену постановления о назначении наказания, поскольку они повлияло на всесторонность, полноту и объективность рассмотрения дела и существенно повлияло на возможность осуществления Чжан Минго его процессуальных прав.
При таких обстоятельствах постановление судьи Куйтунского районного суда Иркутской области от 27 июня 2017 года в отношении гражданина КНР Чжан Минго подлежит отмене.
Поскольку установленный частью 1 статьи 4.5 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях годичный срок давности привлечения Чжан Минго к административной ответственности не истек, дело, на основании пункта 4 части 1 статьи 30.7 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях, следует возвратить на новое рассмотрение в Куйтунский районный суд Иркутской области.
При новом рассмотрении судье Куйтунского районного суда Иркутской области надлежит истребовать документы, подтверждающие владение переводчиком Жин Ши соответствующими языками либо привлечь к участию в деле об административном правонарушении иного переводчика на китайский язык, перевести протокол об административном правонарушении на китайский язык, вручить перевод протокола Чжан Минго, после чего продолжить рассмотрение дела по существу обвинения, изложенного в протоколе.
Доводы жалобы защитника Садыхова Р.Э. о невиновности Чжан Минго в совершении правонарушения следует проверить в ходе нового рассмотрения дела.
Руководствуясь статьями 30.6 - 30.9 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях, судья
Р Е Ш И Л:
постановление судьи Куйтунского районного суда Иркутской области от 27 июня 2017 года по делу об административном правонарушении, предусмотренном частью 1 статьи 18.10 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях, в отношении Чжан Минго отменить.
Дело об административном правонарушении в отношении Чжан Минго возвратить на новое рассмотрение в Куйтунский районный суд Иркутской области.
Жалобу, дополнительную жалобу защитника Садыхова Р.Э. в интересах Чжан Минго удовлетворить частично.
Решение вступает в законную силу немедленно, может быть обжаловано и опротестовано председателю Иркутского областного суда.
Судья Н.И. Медведева
Электронный текст документа
подготовлен и сверен по:
файл-рассылка