Дата принятия: 16 октября 2017г.
Номер документа: 7-1126/2017
ЛЕНИНГРАДСКИЙ ОБЛАСТНОЙ СУД
РЕШЕНИЕ
от 16 октября 2017 года Дело N 7-1126/2017
Санкт-Петербург 16 октября 2017 г.
Судья Ленинградского областного суда Осоцкий А.И.,
при секретаре Д.
рассмотрев жалобу адвоката Жизневского Константина Альбертовича, действующего в защиту Ортикова Абдушукура, 09 августа 1992 года рождения, гражданина Республики Узбекистан, на постановление судьи Кировского городского суда Ленинградской области от 04 октября 2017 г. по делу об административном правонарушении, предусмотренном частью 2 статьи 18.10 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях (далее - КоАП РФ),
установил:
постановлением судьи Кировского городского суда Ленинградской области от 04 октября 2017 г. Ортиков А. привлечен к административной ответственности по ч. 2 ст. 18.10 КоАП РФ и подвергнут наказанию в виде административного штрафа в размере 5000 рублей с административным выдворением за пределы Российской Федерации в форме принудительного выдворения с помещением в специальное учреждение для содержания иностранных граждан ЦВСИГ № 1 ГУ МВД России по г. Санкт-Петербургу.
Из постановления следует, что 03 октября 2017 г. был выявлен гражданин Республики Узбекистан Ортиков А., который, не имея патента на работу в Ленинградской области, осуществлял в нарушение требований Федерального закона от 25 июля 2002 г. № 115-ФЗ «О правовом положении иностранных граждан в Российской Федерации» трудовую деятельность в качестве подсобного рабочего в парке культуры в г. Кировске Ленинградской области.
В жалобе Жизневского К.А. содержится просьба об отмене постановления суда и о прекращении дела в связи с недоказанностью события административного правонарушения, а также нарушением права заявителя на услуги переводчика и юридическую помощь защитника.
Изучив материалы дела и доводы жалобы, выслушав защитника Жизневского К.А., прихожу к следующему.
Положениями ч. 2 ст. 26 Конституции Российской Федерации закреплено право каждого на пользование родным языком.
В силу указанной конституционной нормы, а также в соответствии с ч. 2 ст. 24.2 КоАП РФ лицам, участвующим в производстве по делу об административном правонарушении и не владеющим языком, на котором ведется производство по делу, обеспечивается право выступать и давать объяснения, заявлять ходатайства и отводы, приносить жалобы на родном языке либо на другом свободно избранном указанными лицами языке общения, а также пользоваться услугами переводчика.
Как видно из дела, 03 октября 2017 г. в отношении Ортикова А. был составлен протокол об административном правонарушении, предусмотренном ч. 2 ст. 18.10 КоАП РФ. Исследование протокола показало, что при его оформлении должностным лицом органа исполнительной власти в сфере миграции не были соблюдены требования закона, обеспечивающие иностранному гражданину его процессуальные права, а именно - право давать объяснения на родном языке, либо пользоваться услугами переводчика. Протокол об административном правонарушении не имеет указаний на то, что Ортикову А. было разъяснено такое право, либо, что он отказался от услуг переводчика, а также от юридической помощи защитника.
В материалах дела отсутствуют отдельные объяснения Ортикова А. по обстоятельствам вмененного ему административного правонарушения.
В соответствии с ч. 2 ст. 18.10 КоАП РФ в протоколе об административном правонарушении указываются дата и место его составления, должность, фамилия и инициалы лица, составившего протокол, сведения о лице, в отношении которого возбуждено дело об административном правонарушении, фамилии, имена, отчества, адреса места жительства свидетелей и потерпевших, если имеются свидетели и потерпевшие, место, время совершения и событие административного правонарушения, статья КоАП РФ или закона субъекта Российской Федерации, предусматривающая административную ответственность за данное административное правонарушение, объяснение физического лица или законного представителя юридического лица, в отношении которых возбуждено дело, иные сведения, необходимые для разрешения дела.
По смыслу ч. 2 ст. 28.2 КоАП РФ отсутствие данных о том, владеет ли лицо, в отношении которого возбуждено дело об административном правонарушении, языком, на котором ведется производство по делу, а также данных о предоставлении переводчика при составлении протокола об административном правонарушении, является его существенным недостатком.
Указанное нарушение процессуальных требований не получило надлежащей оценки со стороны суда, что не позволяет считать дело рассмотренным всесторонне, полно и объективно.
Учитывая, что годичный срок давности привлечения к административной ответственности не истек, дело подлежит возврату в суд на новое рассмотрение.
Руководствуясь п. 4 ч. 1 ст. 30.7, ст. 30.9 КоАП РФ, судья
решил:
постановление судьи Кировского городского суда Ленинградской области от 04 октября 2017 г., принятое в отношении Ортикова Абдушукура, 09 августа 1992 года рождения, гражданина Республики Узбекистан, по делу об административном правонарушении, предусмотренном частью 2 статьи 18.10 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях, отменить, дело возвратить в суд на новое рассмотрение.
Освободить Ортикова Абдушукура из специального учреждения для содержания иностранных граждан ЦВСИГ № 1 ГУ МВД России по г. Санкт-Петербургу.
Судья А.И. Осоцкий
(Судья В.В. Глибко)
Электронный текст документа
подготовлен и сверен по:
файл-рассылка