Дата принятия: 25 октября 2018г.
Номер документа: 4У-591/2018, 44У-33/2018
ПРЕЗИДИУМ ПЕНЗЕНСКОГО ОБЛАСТНОГО СУДА
ПОСТАНОВЛЕНИЕ
от 25 октября 2018 года Дело N 44У-33/2018
Президиум Пензенского областного суда в составе:
председательствующего - Трифонова В.Н.,
и членов президиума - Шелкова Р.А., Потапова Н.Н., Прошиной Л.П., Смирновой Л.А., Ховрина В.А., Гараевой Е.Д.,
при секретаре Сабаевой А.В.,
рассмотрел уголовное дело по кассационному представлению заместителя Генерального прокурора Российской Федерации Коржинека Л.Г. на приговор Железнодорожного районного суда г. Пензы от 22 апреля 2014 года и апелляционное постановление Пензенского областного суда от 23 июля 2014 года.
Указанным приговором
Фазылов Б.Д., <данные изъяты>, судимый:
-13 мая 2013 года Таганским районным судом г. Москвы по ч.1 ст. 105, ч.1 ст. 158 УК РФ, на основании ч.3 ст. 69 УК РФ к 10 годам лишения свободы, со штрафом в размере 8000 рублей, отбывавший наказание в виде лишения свободы в ФКУ ИК-1 УФСИН России по Пензенской области, на 22 апреля 2014 года не отбыто 8 лет 7 месяцев 12 дней,
осужден по ст. 207 УК РФ с применением ч.2 ст. 68 УК РФ к 1 году лишения свободы.
В соответствии со ст. 70 УК РФ по совокупности приговоров путем частичного присоединения к наказанию неотбытого наказания по приговору Таганского районного суда г. Москвы от 13 мая 2013 года, окончательно Фазылову Б.Д. назначено 9 лет лишения свободы со штрафом в размере 8000 рублей в доход государства с отбыванием наказания в исправительной колонии строгого режима.
Срок наказания постановлено исчислять с 22 апреля 2014 года.
Апелляционным постановлением Пензенского областного суда от 23 июля 2014 года приговор Железнодорожного районного суда г. Пензы от 22 апреля 2014 года оставлен без изменения.
В настоящее время Фазылов Б.Д. отбывает наказание по приговору Железнодорожного районного суда г. Пензы от 24 февраля 2016 года, которым он осужден по ч.1 ст. 207 УК РФ, с применением ст. 70 УК РФ по совокупности приговоров путем частичного присоединения к назначенному наказанию неотбытого наказания по приговору Железнодорожного районного суда г. Пензы от 22 апреля 2014 года, окончательно назначено 8 лет 6 месяцев лишения свободы со штрафом в размере 2437 руб. 58 коп. в доход государства, с отбыванием наказания в исправительной колонии строгого режима.
В кассационном представлении заместитель Генерального прокурора Российской Федерации Коржинек Л.Г. ставит вопрос об отмене приговора и апелляционного постановления ввиду существенного нарушения уголовно-процессуального закона, повлиявшего на исход дела, - нарушения права на защиту. Указывает, что согласно материалам уголовного дела осужденный Фазылов Б.Д., являющийся уроженцем и гражданином Республики <данные изъяты>, заявлял о том, что недостаточно владеет русским языком и нуждается в помощи переводчика, и в этой связи на стадии производства дознания в качестве переводчика был привлечён уроженец этой же республики Б. М.С., отбывающий наказание за убийство в том же исправительном учреждении. Однако в нарушение требований ч.2 ст. 169 УПК РФ дознаватель не удостоверился в компетенции Б. М.С. осуществлять перевод, и не учел то обстоятельство, что в отношении самого Б. М.С. уголовное дело рассматривалось с участием переводчика, и он, как нуждавшийся в переводчике, не мог быть допущен к производству по делу Фазылова Б.Д. в таком качестве. Тем не менее с его участием проведен допрос Фазылова Б.Д. в качестве подозреваемого. При подготовке к судебному заседанию суд пригласил переводчика Х. А.А., пояснившего, что переводил обвинительный акт в отношении Фазылова Б.Д., при этом иных сведений о том, кто осуществлял перевод данного процессуального документа, в деле не имеется, на досудебной стадии процессуального решения о допуске Х. А.А. в качестве переводчика не было принято, об уголовной ответственности за заведомо ложный перевод он не предупреждался. Кроме того, обвинительный акт в отношении Фазылова Б.Д. на <данные изъяты> язык переводчиком Т. Ю., принимавшим участие в деле после отвода переводчика Х. А.А., переведен не был. Просит приговор и апелляционное постановление отменить, возвратить уголовное дело утвердившему обвинительный акт прокурору в порядке ст. 237 УПК РФ.
Заслушав доклад судьи Пензенского областного суда Симонова В.М., мнение заместителя прокурора Пензенской области Светового О.Г., полагавшего приговор и апелляционное постановление отменить, возвратить уголовное дело прокурору в порядке ст. 237 УПК РФ, президиум
УСТАНОВИЛ:
Приговором Фазылов Б.Д. признан виновным в том, что 26 января 2014 года в период с 12 часов 15 минут до 12 часов 30 минут, находясь <адрес>, умышленно, из хулиганских побуждений, с целью сообщения заведомо ложных сведений о готовящемся акте терроризма, нарушении общественного порядка, не обладая какой-либо информацией о готовящемся взрыве, воспользовавшись сотовым телефоном модели "Билайн А100" <данные изъяты>, совершил один телефонный звонок с абонентского номера N на пульт "02" ЦУН УМВД России по г. Пензе, и сообщил помощнику оперативного дежурного по службе "02" УМВД России по г. Пензе заведомо ложную информацию о заложенной бомбе в Государственной Думе РФ.
Проверив уголовное дело, обсудив доводы кассационного представления, президиум находит кассационное представление заместителя Генерального прокурора Российской Федерации Коржинека Л.Г подлежащим удовлетворению, а приговор и апелляционное постановление подлежащими отмене по следующим основаниям.
В соответствии со ст. 401.15 УПК РФ существенные нарушения уголовного и (или) уголовно-процессуального закона, повлиявшие на исход дела, являются основаниями отмены или изменениями приговора, определения или постановления суда при рассмотрении уголовного дела в кассационном порядке.
В соответствии с ч.ч.2, 3 ст. 18 УПК РФ участникам уголовного судопроизводства, не владеющим или недостаточно владеющим языком, на котором ведется производство по уголовному делу, должно быть разъяснено и обеспечено право делать заявления, давать объяснения и показания, заявлять ходатайства, приносить жалобы, знакомиться с материалами уголовного дела, выступать в суде на родном языке или другом языке, которым они владеют, а также бесплатно пользоваться помощью переводчика в порядке, установленном Уголовно-процессуальным кодексом РФ. Если в соответствии с уголовно-процессуальным законом следственные и судебные документы подлежат обязательному вручению подозреваемому, обвиняемому, а также другим участникам уголовного судопроизводства, то указанные документы должны быть переведены на родной язык соответствующего участника уголовного судопроизводства или на язык, которым он владеет.
Как следует из материалов уголовного Фазылов Б.Д., являющийся уроженцем и гражданином Республики <данные изъяты>, заявлял о том, что недостаточно владеет русским языком и нуждается в помощи переводчика.
В этой связи на стадии производства дознания к участию в деле в качестве переводчика был привлечен Б. М.С.(<данные изъяты>).
Согласно ст. 59 УПК РФ переводчиком является лицо, привлекаемое к участию в уголовном в случаях, предусмотренных УПК РФ, свободно владеющее языком, знание которого необходимо для перевода.
Между тем, в нарушение требований ч.2 ст. 169 УПК РФ дознаватель не удостоверился в компетенции Б. М.С. переводить с русского языка на таджикский и наоборот.
Также из приложенных к кассационному представлению документов и дополнительно истребованных сведений следует, что Б. М.С,, привлеченный к участию в производстве по уголовному делу в отношении Фазылова Б.Д. в качестве переводчика, отбывал наказание за убийство в ФКУ ИК-N УФСИН России по Пензенской области одновременно с Фазыловым Б.Д. и, как следует из приговора Железнодорожного районного суда г. Пензы от 21 октября 2012 года в отношении Б. М.С., уголовное дело в отношении него самого рассматривалось с участием переводчика.
При таких обстоятельствах Б. М.С., сам нуждавшийся в услугах переводчика, не мог быть допущен к производству по делу Фазылова Б.Д. в таком качестве, однако с его участием проведены процессуальные действия, в том числе допрос Фазылова Б.Д. в качестве подозреваемого.
Кроме того, как следует из протокола судебного заседания, при подготовке к судебному заседанию суд пригласил в качестве переводчика Х. А.А., который пояснил, что переводил обвинительный акт в отношении Ф. Б.Д. (<данные изъяты>).
При этом иных сведений о том, кем был осуществлен перевод данного процессуального документа, в материалах дела не имеется.
На досудебной стадии производства по делу процессуального решения о допуске Х. А.А. к участию в деле в качестве переводчика не принималось, об уголовной ответственности за заведомо ложный перевод он не предупреждался.
В судебном заседании 16 апреля 2014 года после разъяснения Фазылову Б.Д. прав, предусмотренных ст. 69 УПК РФ, тот заявил отвод переводчику Х. А.А., поскольку последний родом из другой области Республики Т. и изъясняется на наречии, которое он (Фазылов) не всегда понимает.
Данное ходатайство суд удовлетворил и в дальнейшем привлек к участию в деле переводчика Т. Ю., предупредив его об уголовной ответственности по ст. 307 УК РФ (<данные изъяты>).
Однако обвинительный акт в отношении Фазылова Б.Д. на таджикский язык переводчиком Т. Ю. переведен не был.
Существенными нарушениями уголовно-процессуального закона, влекущими отмену или изменение судебных решений в кассационном порядке, в соответствии с ч. 1 ст. 389.17 являются такие, которые путем лишения или ограничения гарантированных УПК РФ прав участников уголовного судопроизводства, несоблюдения процедуры судопроизводства или иным путем повлияли или могли повлиять на вынесение законного и обоснованного судебного решения.
Указанные выше обстоятельства свидетельствуют о допущенном в ходе предварительного расследования и судебного следствия нарушении права Фазылова Б.Д. пользоваться услугами переводчика, что является существенным нарушением уголовно-процессуального закона, повлиявшим на исход дела.
При таких обстоятельствах постановленные в отношении Фазылова Б.Д. приговор и апелляционное постановление подлежат отмене, а уголовное дело в соответствии с п. 1 ч. 1 ст. 237 УПК РФ возврату прокурору Железнодорожного района г. Пензы для устранения препятствий его рассмотрения судом.
На основании изложенного, руководствуясь ст. ст. 401.14 - 401.16 УПК РФ, президиум
ПОСТАНОВИЛ:
Кассационное представление заместителя Генерального прокурора Российской Федерации удовлетворить.
Приговор Железнодорожного районного суда г. Пензы от 22 апреля 2014 года и апелляционное постановление Пензенского областного суда от 23 июля 2014 года в отношении Фазылова Б.Д, отменить, уголовное дело направить прокурору Железнодорожного района г. Пензы в порядке ст. 237 УПК РФ для устранения препятствий его рассмотрения судом.
Председательствующий
Электронный текст документа
подготовлен и сверен по:
файл-рассылка