Дата принятия: 01 октября 2018г.
Номер документа: 4У-1596/2018, 44У-228/2018
ПРЕЗИДИУМ ПРИМОРСКОГО КРАЕВОГО СУДА
ПОСТАНОВЛЕНИЕ
от 1 октября 2018 года Дело N 44У-228/2018
Президиум Приморского краевого суда в составе:
председательствующего Чугункиной Н.П.
членов президиума: Бусарова С.А., Дорохова А.П., Кучинской Е.В., Украинской Т.И., Хребтовой Н.Л.
при секретаре Дорошенко М.А.
Рассмотрел уголовное дело в отношении осужденного ФИО2 по кассационному представлению заместителя прокурора Приморского края В.А.Малюкова на постановление мирового судьи судебного участка N107 Пожарского судебного района от 20 декабря 2017 года, которым
- возложена обязанность на Управление Судебного Департамента в Приморском крае произвести оплату труда сурдопереводчика ФИО1 за участие в суде в течении 5 часов работы в размере 7500 рублей из расчёте 1500 рублей за один час за счёт средств федерального бюджета Российской Федерации расходов.
В апелляционном порядке постановление не обжаловано.
В кассационном представлении прокурор, оспаривая законность и обоснованность состоявшегося судебного решения, ставит вопрос об отмене постановления, указывая, что судом нарушена процедура рассмотрения, а также неправильно определен размер вознаграждения, связанны с работой переводчика.
Заслушав доклад судьи Приморского краевого суда Г.А. Познер, изложившей обстоятельства дела, содержание постановления; доводы кассационного представления и основания по которым оно передано для рассмотрения в судебное заседание президиума Приморского краевого суда; выступление заместителя прокурора Приморского края Малюкова В.А., поддержавшего кассационное представление; президиум
УСТАНОВИЛ:
Приговором мирового судьи судебного участка N 107 Пожарского района от 20 декабря 2017 года осужден по ч.1 ст. 167 УК РФ ФИО2, являющийся ...
По назначению суда в ходе судебного заседания принимал участие сурдопереводчик ФИО1, которая осуществляла ФИО2 перевод в течении 5 часов.
Принимая решение в порядке ч.2,3 ст. 132 УПК РФ суд сослался на заявление переводчика об оплате его расходов.
Проверив материалы уголовного дела, рассмотрев кассационное представление, президиум находит постановление подлежащим отмене.
В соответствии с ч. 1 ст. 401_15 УПК РФ основаниями отмены или изменения приговора, определения или постановления суда при рассмотрении уголовного дела в кассационном порядке являются существенные нарушения уголовного и (или) уголовно-процессуального закона, повлиявшие на исход дела.
В соответствии с положениями ч. 4 ст. 7 УПК РФ, постановление суда должно быть законным, обоснованным и мотивированным.
Указанные требования закона судом по настоящему делу не выполнены.
В соответствии с п.4 ч.2 ст. 131 УПК РФ, вознаграждение, выплачиваемое переводчику отнесено к процессуальным издержкам.
Согласно п.11 Постановления Пленума Верховного Суда Российской Федерации от 19.12.2013 N 42 (в редакции от 15.05.2018) "О практике применения судами законодательства о процессуальных издержек по уголовным делам", поводом для рассмотрения вопроса, связанного с процессуальными издержками является письменное заявление заинтересованного лица с приложением в случае необходимости соответствующих документов.
По настоящему делу заинтересованным лицом являлся переводчик ФИО1
Указание в постановлении суда о наличии заявления переводчика, президиум находит не соответствующим фактическим обстоятельствам дела, поскольку такое заявление отсутствует в материалах дела.
В протоколе судебного заседания также отсутствуют сведения, что переводчик ФИО1 заявляла ходатайство о приобщении к материалам дела заявление об оплате, либо договор об оказании ею услуг сурдоперевода в судебном заседании.
Определяя процессуальные издержки в размере 1500 рублей за один час работы, суд своё решение мотивировал тем, что навыки сурдопереводчика являются редкими, а также отсутствием в Пожарском районе таких специалистов.
В обоснование принятого решения суд сослался на п. 20 Постановления Правительства Российской Федерации от 01.12.2012 N 1240 "О порядке и размере возмещения процессуальных издержек, связанных с производством по уголовному делу" согласно которому размер вознаграждения не более 1500 рублей в час выплачивается переводчику за синхронный устный перевод при условии наличия перевода редких западноевропейских и восточных языков (венгерский, финский, шведский, датский, норвежский, голландский, японский, китайский) и других языков стран Азии, а также Африки.
Однако, перечисленные обстоятельства по настоящему уголовному делу отсутствуют, поскольку обвиняемый ФИО2 - инвалид третьей группы по слуху является гражданином России и уголовное судопроизводство осуществлялось на русском языке.
Учитывая изложенное, доводы прокурора о завышенном коэффициенте оплата труда переводчика, президиум находит обоснованными.
Совокупность приведенных обстоятельств, свидетельствует о существенном нарушении уголовно-процессуального закона, влекущим безусловную отмену постановления.
Руководствуясь ст. 401_14 УПК РФ, президиум
ПОСТАНОВИЛ:
Постановление мирового судьи судебного участка N107 Пожарского судебного района от 20 декабря 2017 года о процессуальных издержках по оплате вознаграждения переводчику ФИО1, отменить.
Председательствующий Чугункина Н.П.
Копия верна
Судья Приморского краевого суда Познер Г.А.
Электронный текст документа
подготовлен и сверен по:
файл-рассылка