Дата принятия: 27 июля 2017г.
Номер документа: 33-957/2017
СУДЕБНАЯ КОЛЛЕГИЯ ПО ГРАЖДАНСКИМ ДЕЛАМ ВЕРХОВНОГО СУДА КАБАРДИНО-БАЛКАРСКОЙ РЕСПУБЛИКИ
ОПРЕДЕЛЕНИЕ
от 27 июля 2017 года Дело N 33-957/2017
27 июля 2017 года г. Нальчик
Судебная коллегия по гражданским делам
Верховного Суда Кабардино-Балкарской Республики в составе:
председательствующего Кучукова О.М.
судей Бейтуганова А.З. и Хамирзова М.Х.
при секретаре Жантуеве К.Р.
с участием прокурора Мокаева А.М.
по докладу судьи Кучукова О.М.
рассмотрела в открытом судебном заседании гражданское дело по иску прокурора города Баксана КБР в защиту интересов неопределенного круга лиц к Открытому акционерному обществу «Баксанавтотранс» о возложении обязанности по надлежащему оформлению печати
по апелляционному представлению прокурора города Баксана
на решение Баксанского районного суда КБР от 11 мая 2017 года.
Судебная коллегия:
Установила:
Заместитель прокурора города Баксан Кабардино-Балкарской Республики в защиту интересов неопределенного круга лиц обратился в Баксанский районный суд КБР с иском к Открытому акционерному обществу «Баксанавтотранс» с требованием обязать общество оформить текст печати с наименованием предприятия на русском, кабардинском и балкарском языках.
В обоснование заявленного иска прокурор ссылается на то, что прокуратурой города Баксан КБР проведена проверка соблюдения Открытым акционерным обществом «Баксанавтотранс» законодательства о языках народов Российской Федерации и народов Кабардино-Балкарской Республики. В ходе проверки было установлено, что в нарушение требований законодательства текст в печати Открытого акционерного общества «Баксанавтотранс» оформлен только на русском языке. Законом КБР от 16 января 1995 года № 1-РЗ «О языках народов Кабардино-Балкарской Республики» определено, что язык - важнейший компонент и носитель духовной культуры, основная форма проявления национального и личностного сознания. Статьёй 2 Закона установлено, что в Кабардино-Балкарской Республике языки народов республики имеют статус государственных языков и функционируют во всех сферах жизнедеятельности на равноправных началах. В силу части 2 статьи 13 Закона тексты бланков, печатей штампов, штемпелей и вывесок с наименованием государственных органов, организаций, предприятий, учреждений и общественных объединений оформляются на государственных языках Кабардино-Балкарской Республики. Государственными языками Кабардино-Балкарской Республики являются русский, кабардинский и балкарский языки. Следовательно, текст на печати Открытого акционерного общества «Баксанавтотранс» должен быть на русском, кабардинском и балкарском языках.
В судебное заседание стороны не явились и дело судом первой инстанции рассмотрено в их отсутствие.
Решением Баксанского районного суда КБР от 11 мая 2017 года исковые требования прокурора города Баксан удовлетворены. Решением суда постановлено обязать Открытое акционерное общество «Баксанавтотранс» оформить текст печати с наименованием предприятия на русском, кабардинском и балкарском языках.
Считая, что решение суда не соответствует требованиям закона, что оно вынесено с нарушением норм процессуального права, прокурор города Баксан подал на решение суда апелляционное представление, в котором просит решение суда отменить и производство по делу прекратить ввиду добровольного удовлетворения ответчиком исковых требований прокурора. В обоснование представления указано, что в материалах дела отсутствуют сведения о надлежащем уведомлении Прокуратуры г. Баксан о времени и месте судебного заседания, что в нарушение статей 4 и 34, частей 1 и 2 статьи 45 Гражданско-процессуального кодекса Российской Федерации рассмотрение гражданского дела и принятие по нему судебного постановления произведены без участия представителя прокуратуры города Баксан, которая не была извещена о месте и времени судебного разбирательства. Указано, что в решении суда первой инстанции содержится ссылка на якобы поступившее ходатайство прокурора о рассмотрении дела в отсутствие его представителя, о подтверждении заявленных исковых требований. Однако в деле такое ходатайство отсутствует и прокурором такое ходатайство не заявлялось. Судом указано, что в ходе подготовки дела к судебному разбирательству представлено ходатайство ответчика о признании им исковых требований и о добровольном устранении допущенных нарушений путем изготовления печати учреждения на русском, кабардинском и балкарском языках. В подтверждение этого представлен оттиск новой печати. При таких обстоятельствах заявитель считает, что в случае участия в деле прокурор имел бы возможность отказаться от иска. В этом случае, в соответствии с частью 4 статьи 220 и статьёй 221 Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации, производство по делу подлежало прекращению.
Поскольку дело рассмотрено в отсутствие прокурора, не извещённого о месте и времени судебного разбирательства, определением судебной коллегии по гражданским делам Верховного Суда КБР от 27 июля 2017 года постановлено о переходе к рассмотрению дела по правилам производства в суде первой инстанции без учёта особенностей, установленных главой 39 гражданского процессуального кодекса Российской Федерации.
Судебная коллегия находит решение суда подлежащим отмене с прекращением производства по делу по следующим основаниям.
В соответствии с пунктом 2 части 4 статьи 330 Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации безусловным основанием для отмены решения суда первой инстанции является рассмотрение дела в отсутствие кого-либо из лиц, участвующих в деле и не извещённых о месте и времени судебного разбирательства. В соответствии со статьёй 34 Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации прокурор, в том числе и в случаях предъявления им иска, является лицом, участвующим в деле. Рассмотрение дела в отсутствие прокурора, не извещённого о месте и времени судебного разбирательства, в соответствии с пунктом 2 части 4 статьи 330 Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации, влечёт отмену решения суда в любом случае. Поскольку настоящее дело рассмотрено в отсутствие прокурора, не извещённого о месте и времени судебного разбирательства, принятое по делу решение подлежит отмене.
В апелляционном представлении и в судебном заседании суда апелляционной инстанции прокурор от иска отказался в связи с тем, что до начала судебного разбирательства в суде первой инстанции ответчик добровольно исполнил требования прокурора, изготовил соответствующую закону печать организации. Судебная коллегия считает возможным принять отказ прокурора от иска и в соответствии с абзацем 4 статьи 220 Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации производство по делу прекратить.
На основании изложенного, руководствуясь статьёй 330 Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации, судебная коллегия
Определила:
Решение Баксанского районного суда КБР от 11 мая 2017 года отменить. Принять отказ прокурора от иска и производство по гражданскому делу прекратить.
Председательствующий:
О.М. Кучуков.
Судьи:
1. А.З. Бейтуганов.
2 М.Х. Хамирзов.
Электронный текст документа
подготовлен и сверен по:
файл-рассылка