Постановление Верховного Суда Удмуртской Республики от 20 апреля 2021 года №22К-637/2021

Дата принятия: 20 апреля 2021г.
Номер документа: 22К-637/2021
Раздел на сайте: Суды общей юрисдикции
Тип документа: Постановления

 
ВЕРХОВНЫЙ СУД УДМУРТСКОЙ РЕСПУБЛИКИ
 
ПОСТАНОВЛЕНИЕ
 
от 20 апреля 2021 года Дело N 22К-637/2021
Верховный Суд Удмуртской Республики в составе:
председательствующего судьи Тебеньковой Н.Е.,
при секретаре судебного заседания Стяжкиной Н.В.,
с участием прокурора Мальцева А.Н.,
заявителя Мамедбейли Э.И.,
рассмотрел в открытом судебном заседании материалы дела по апелляционной жалобе заявителя Мамедбейли Э.И. на постановление Индустриального районного суда г. Ижевска от 12 февраля 2021 года об оставлении без удовлетворения жалобы Мамедбейли Э.И. в порядке ст.125 УПК РФ на постановление старшего следователя по ОВД СЧ СУ УМВД России по г. Ижевску Вавилова Д.П. от 7 декабря 2020 года об определении суммы процессуальных издержек по уголовному делу N,
заслушав доклад судьи Тебеньковой Н.Е., выслушав мнение заявителя, полагавшего необходимым жалобу удовлетворить, мнение прокурора, полагавшего необходимым постановление отменить,
УСТАНОВИЛ:
Постановлением Индустриального районного суда г. Ижевска от 12 февраля 2021 года оставлена без удовлетворения жалоба заявителя Мамедбейли Э.И. в порядке ст. 125 УПК РФ на постановление старшего следователя по ОВД СЧ СУ УМВД России по г. Ижевску Вавилова Д.П. от 7 декабря 2020 года об определении суммы процессуальных издержек по уголовному делу N.
В апелляционной жалобе заявитель Мамедбейли Э.И. выражает несогласие с постановлением, считает его незаконным, необоснованным и подлежащим отмене. Указывает, что в обжалуемом постановлении судом не дана правовая оценка его доводам относительно уровня знаний русского языка обвиняемым ИСТ, который наряду с МЭМ привлекался по уголовному делу. Следственные действия по уголовному делу производились за редким исключением, с одновременным участием обвиняемых МЭМ и ИСТ Полагает, что следователь Вавилов Д.П. необоснованно определилразмер его вознаграждения по уголовному делу согласно подпункта "а,в" пункта 20 Положения "О возмещении процессуальных издержек, связанных с производством по уголовному делу, издержек в связи с рассмотрением дела арбитражным судом, гражданского дела, административного дела, а также расходов в связи с выполнением требований Конституционного Суда Российской Федерации", утвержденного постановлением Правительства РФ от 1 декабря 2012 года N 1240 (не более 700 рублей за 1 час устного последовательного перевода, не более 200 рублей за письменный перевод). Автор жалобы просит определять размер его вознаграждения согласно подпунктов "б" и "г" пункта 20 Положения (не более 1500 рублей за 1 час устного последовательного перевода, не более 400 рублей за письменный перевод), исходя из географической принадлежности азербайджанского языка к языкам стран Азии. Считает, что требования определения вознаграждения из расчета 1500 рублей за 1 час устного последовательного перевода, и 400 рублей за 1 лист (1800 печатных знаков) письменного перевода не противоречат нормам Положения. Указывает, что Верховный суд УР приглашая его участвовать в качестве переводчика в судебных заседаниях апелляционной инстанции, определяет его вознаграждение в соответствии с подпунктами "б" и "г" пункта 20 Положения (1500 рублей за 1 час устного последовательного перевода, 400 руб. за письменный перевод). Отмечает, что доводы обжалуемого постановления о том, что разумность размеров оплаты является оценочной категорией, не находят своего объективного подтверждения, так как участие в апелляционной инстанции занимает в самом лучшем случае один-два часа, а объем письменного перевода пять-десять листов, что не идет ни в какое сравнение с объемом как устного, так и письменного перевода в ходе предварительного следствия по настоящему уголовному делу. По мнению автора жалобы необходимо учитывать все факторы привлечения и участия переводчика, в том числе географическую принадлежность и (или) критерий редкости того или иного языка, а также время (длительность) участия переводчика в следственных (процессуальных) действиях и фактически осуществленного перевода, объем и сложность уголовного дела.
Полагает, что услуги устного и письменного перевода, оказанные им в рамках вышеуказанного уголовного дела, необходимо оплатить из расчета 1500 рублей в час за устный последовательный перевод, 400 рублей за один лист (1800 печатных знаков) письменного перевода. Просит постановление суда отменить.
В судебном заседании заявитель Мамедбейли Э.И. доводы жалобы поддержал.
Прокурор просил постановление суда отменить.
Проверив материалы дела, обсудив доводы жалобы, выслушав участников процесса, суд апелляционной инстанции считает необходимым жалобу удовлетворить, на основании ст.389.16 УПК РФ отменить постановление суда и вынести новое судебное решение.
Согласно материалам дела, 22 ноября 2019 года постановлением старшего следователя по ОВД СЧ СУ Управления МВД России по г. Ижевску Вавилова Д.П. Мамедбейли Э.И. назначен переводчиком по уголовному делу в отношении МЭМо. по ч.3 ст.30, п. "г" ч.4 ст.228.1 УК РФ.
9 июня 2020 года следователем Вавиловым Д.П. вынесено постановление, согласно которому переводчиком Мамедбейли Э.И. по уголовному делу N затрачено на устный перевод 15 часов 19 минут, стоимость 1 часа работы определена в размере 700 рублей. Также переводчиком Мамедбейли Э.И. в письменном виде были переведены с русского языка на азербайджанский язык постановления о возбуждении уголовных дел, о привлечении в качестве обвиняемого, о продлении сроков содержания под стражей, обвинительное заключение, всего 2181085 печатных знаков, что составляет 1212 листов. Стоимость перевода одного листа (1800 печатных знаков) определена в размере <данные изъяты> рублей. С учетом указанного следователем принято решение о выплате переводчику вознаграждения в размере <данные изъяты> рублей <данные изъяты> копеек.
Постановлением Индустриального районного суда г.Ижевска от 12.02.2021 года жалоба переводчика Мамедбейли Э.И. на постановление старшего следователя по ОВД СЧ СУ Управления МВД России по г. Ижевску Вавилова Д.П. от 7 декабря 2020 года об определении суммы процессуальных издержек по уголовному делу N, оставлена без удовлетворения.
В соответствии с положениями ч.4 ст.7 УПК РФ, п.1 постановления Пленума Верховного Суда РФ от 10.02.2009 N 1 "О практике рассмотрения судами жалоб в порядке статьи 125 Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации" постановление судьи, вынесенное по результатам рассмотрения жалобы в порядке ст.125 УПК РФ, должно быть законным, обоснованным и мотивированным, основанным на исследованных материалах с проверкой доводов, приведенных заявителем.
Согласно ч.3 ст.125 УПК РФ в ходе судебного рассмотрения жалобы на постановление следователя судья проверяет не только его законность, но и обоснованность.
Постановление старшего следователя по ОВД СЧ СУ УМВД России по г. Ижевску Вавилова Д.П. от 7 декабря 2020 года об определении суммы процессуальных издержек по уголовному делу N
признакам законности и обоснованности не отвечает.
Следователь Вавилов Д.П. при расчете размера вознаграждения переводчику Мамедбейли Э.И. указав о применении положений, содержащихся в п.п. "б, г" п.20 Положения о возмещении процессуальных издержек, связанных с производством по уголовному делу, утвержденного постановлением Правительства Российской Федерации от 1 декабря 2012 года N 1240, фактически вынес постановление о производстве оплаты в соответствии с п.п. "а, в" п. 20 Положения размер вознаграждения из расчета 700 рублей в час за устный, синхронный и последовательный перевод с учетом фактических затрат времени; 200 рублей за один лист (1800 печатных знаков) письменного перевода текста ( материалы уголовного дела).
Предусмотренная п.п. "б, г" п.20 Положения о возмещении процессуальных издержек, связанных с производством по уголовному делу, утвержденного постановлением Правительства Российской Федерации от 1 декабря 2012 года N 1240, повышенная ставка размера вознаграждения переводчика определена для конкретных редких западноевропейских и восточных языков и других языков стран Азии и Африки.
Из содержания данной нормы следует, что под ее действие подпадают как редкие западноевропейские и восточные языки, так и другие языки стран Азии и Африки.
Согласно заключению директора ФГБУ "Институт языкознания Российской Академии наук" КАА, азербайджанский язык относится к языкам стран Азии.
В соответствии с п.п. "б,г" п.20 Положения о возмещении процессуальных издержек, размер вознаграждения, выплачиваемого переводчику за исполнение им своих обязанностей по переводу языков стран Азии в ходе уголовного судопроизводства а определяется из расчета:
- не более 1500 рублей в час за устный, синхронный и последовательный перевод с учетом фактических затрат времени.
- не более 400 рублей за один лист (1800 печатных знаков) письменного перевода текста.
Выводы следователя о размере вознаграждения переводчика с учетом того, что обвиняемый владел русским языком, но не владел знаниями юридической терминологии, обучался в школе, где преподавался русский язык, длительное время проживал на территории Российской Федерации, вел переписку в мобильном телефоне на русском языке, необоснованные.
Согласно ст.18 УПК РФ уголовное судопроизводство ведется на русском языке, а также на государственных языках, входящих в Российскую Федерацию республик.
Участникам уголовного судопроизводства, не владеющим или недостаточно владеющим языком, на котором ведется производство по уголовному делу, должно быть разъяснено и обеспечено право делать заявления, давать объяснения и показания, заявлять ходатайства, приносить жалобы, знакомиться с материалами уголовного дела, выступать в суде на родном языке или другом языке, которым они владеют, а также бесплатно пользоваться помощью переводчика в установленном порядке.
При таких обстоятельствах постановление старшего следователя по ОВД СЧ СУ УМВД России по г.Ижевску Вавилова Д.П. об определении суммы процессуальных издержек по уголовному делу N от 07 декабря 2020 года не может быть признано законным и обоснованным.
Соответственно, постановление Индустриального районного суда г.Ижевска Удмуртской Республики от 12.02.2021 года об оставлении без удовлетворения жалобы Мамедбейли Э.И. в порядке ст.125 УПК РФ на постановление старшего следователя по ОВД СЧ СУ УМВД России по г. Ижевску Вавилова Д.П. от 7 декабря 2020 года об определении суммы процессуальных издержек по уголовному делу N не может быть признано отвечающим требованиям ч.4 ст.7 УПК РФ, в связи с чем оно подлежит отмене.
В силу п. 6 ч. 1 ст. 389.20 УПК РФ, в результате рассмотрения дела в апелляционном порядке суд вправе принять решение об отмене постановления и о вынесении иного судебного решения.
Допущенное судом нарушение может быть устранено при рассмотрении дела в апелляционном порядке, в связи с чем на основании ст.389.23 УПК РФ суд апелляционной инстанции считает необходимым жалобу удовлетворить, постановление Индустриального районного суда г.Ижевска Удмуртской Республики от 12.02.2021 года по жалобе заявителя переводчика Мамедбейли Э.И. в порядке статьи 125 УПК РФ отменить, вынести новое судебное решение, которым признать постановление старшего следователя по ОВД СЧ СУ УМВД России по г.Ижевску Вавилова Д.П. об определении суммы процессуальных издержек по уголовному делу N от 07 декабря 2020 года по размеру вознаграждения переводчика Мамедбейли Э.И, незаконным и необоснованным.
На основании изложенного и руководствуясь ст.ст.389.13, 389.16, 389.20,389.23, 389.28, 389.33 УПК РФ, суд
ПОСТАНОВИЛ:
Апелляционную жалобу заявителя переводчика Мамедбейли Э.И. удовлетворить.
Постановление Индустриального районного суда г.Ижевска Удмуртской Республики от 12.02.2021 года по жалобе заявителя переводчика Мамедбейли Э.И. в порядке статьи 125 УПК РФ отменить.
Признать незаконным и необоснованным постановление старшего следователя по ОВД СЧ СУ УМВД России по г.Ижевску Вавилова Д.П. об определении суммы процессуальных издержек по уголовному делу N от 07 декабря 2020 года.
Материалы дела направить начальнику СЧ СУ УМВД России по г.Ижевску, обязать устранить допущенные нарушения.
Апелляционное постановление вступает в законную силу с момента вынесения, может быть обжаловано в судебную коллегию шестого кассационного суда в порядке, установленном главой 47.1 УПК РФ.
Председательствующий
Копия верна
Судья Н.Е.Тебенькова


Электронный текст документа
подготовлен и сверен по:
файл-рассылка

Верховный Суд Удмуртской Республики

Определение Верховного Суда Удмуртской Республики от 16 марта 2022 года №33-737/2022

Определение Судебной коллегии по гражданским делам Верховного Суда Удмуртской Республики от 14 марта...

Постановление Верховного Суда Удмуртской Республики от 10 марта 2022 года №22К-423/2022

Постановление Верховного Суда Удмуртской Республики от 10 марта 2022 года №22-413/2022

Постановление Верховного Суда Удмуртской Республики от 10 марта 2022 года №22-425/2022

Постановление Верховного Суда Удмуртской Республики от 10 марта 2022 года №22-408/2022

Постановление Верховного Суда Удмуртской Республики от 10 марта 2022 года №22К-421/2022

Постановление Верховного Суда Удмуртской Республики от 10 марта 2022 года №22-415/2022

Постановление Верховного Суда Удмуртской Республики от 10 марта 2022 года №22-424/2022

Определение Судебной коллегии по гражданским делам Верховного Суда Удмуртской Республики от 09 марта...

Все документы →

Полезная информация

Судебная система Российской Федерации

Как осуществляется правосудие в РФ? Небольшой гид по устройству судебной власти в нашей стране.

Читать
Запрашиваем решение суда: последовательность действий

Суд вынес вердикт, и вам необходимо получить его твердую копию на руки. Как это сделать? Разбираемся в вопросе.

Читать
Как обжаловать решение суда? Практические рекомендации

Решение суда можно оспорить в вышестоящей инстанции. Выясняем, как это сделать правильно.

Читать