Дата принятия: 27 мая 2020г.
Номер документа: 22-624/2020
ВЕРХОВНЫЙ СУД РЕСПУБЛИКИ ДАГЕСТАН
ПОСТАНОВЛЕНИЕ
от 27 мая 2020 года Дело N 22-624/2020
Верховный Суд Республики Дагестан в составе:
председательствующего судьи ФИО10
при помощнике ФИО3
с участием заместителя прокурора <адрес> ФИО6
адвоката ФИО4 в интересах обвиняемого Усмонова М.М.
обвиняемого Усмонова М.М. по видеоконференцсвязи.
переводчика ФИО8
рассмотрел в открытом судебном заседании апелляционное представление государственного обвинителя по делу ФИО6 на постановление Хасавюртовского городского суда Республики Дагестан от 18 февраля 2020 года, которым
уголовное дело по обвинению Усмонова ФИО13 в совершении преступления, предусмотренного ч. 3 ст. 30 - п. "г" ч. 4 ст. 228.1 УК РФ, возвращено прокурору <адрес> Республики Дагестан в порядке, предусмотренном пунктом 1 части 1 статьи 237 УПК РФ, для устранения препятствий его рассмотрения. Мера пресечения Усмонову М.М. оставлена без изменения в виде заключения под стражу.
Изложив кратко содержание обжалуемого судебного решения и существо апелляционного представления и возражений, выслушав прокурора ФИО6 об отмене постановления суда, заслушав мнение адвоката ФИО4 и обвиняемого Усмонова М.М. об оставлении постановления судьи без изменения, суд
установил:
Уголовное дело в отношении Усмонова М.М. обвиняемого в совершении преступления предусмотренного ч. 3 ст. 30 - п. "г" ч. 4 ст. 228.1 УК РФ поступило в Хасавюртовский городской суд для рассмотрения по существу.
В подготовительной части судебного заседания защитником подсудимого Усмонова М.М. - адвокатом ФИО7 заявлено ходатайство о возврате уголовного дела прокурору <адрес> РД в связи с тем, что Усмонову М.М. постановление о привлечении его в качестве обвиняемого в переводе на родной язык не вручалось. Соответственно Усмонов М.М. не был должным образом уведомлен, в чем конкретно обвиняется, и у него отсутствовала объективная возможность защищаться от предъявленного обвинения, тем самым нарушено право Усманова М.М. на защиту.
Постановлением Хасавюртовского городского суда Республики Дагестан от 18 февраля 2020 года ходатайство защитника - адвоката Селивановой Н.Ф. удовлетворено и принято вышеуказанное решение.
В апелляционном представлении государственный обвинитель по делу ФИО6 считает постановление Хасавюртовского городского суда Республики Дагестан от 18 февраля 2020 года о возврате уголовного дела в отношении Усмонова М.М. прокурору незаконным, просит его отменить и уголовное дело передать на новое судебное разбирательство в тот же суд, со стадии судебного разбирательства.
Указывает, что суд, возвращая дело прокурору, указал, что следственные действия с момента возбуждения уголовного дела проведены без участия переводчика, в нарушение требований ст.18 УПК РФ, постановление о привлечении в качестве обвиняемого в переводе на таджикский язык Усмонову М.М. своевременно не вручалось, в связи, с чем он не был должным образом уведомлен, в чем конкретно обвиняется и у него отсутствовала объективная возможность защищаться от предъявленного обвинения, тем самым нарушено право Усмонова М.М. на защиту.
Вывод суда о существенных нарушениях требований уголовно-процессуального закона, допущенных органом предварительного расследования и неустранимых в судебном заседании, исключающих возможность постановления законного и обоснованного приговора или вынесения иного решения, не соответствует материалам уголовного дела.
Обвиняемому Усмонову М.М. на стадии досудебного производства был предоставлен переводчик с русского языка на таджикский, который принимал участие в проводимых с обвиняемым следственных и процессуальных действиях, в том числе при предъявлении обвинения и предусмотренных ст. 217 УПК РФ.
Как следует из материалов уголовного дела, при выполнении следственных и процессуальных действий, связанных с Усмоновым М.М. с участием защитника и переводчика, последний собственноручно написал на русском языке, что он их прочитал лично и замечаний не имеет. При этом каких-либо замечаний ни от защитника, ни от переводчика не поступали.
В соответствии с требованиями уголовно-процессуального закона обвиняемому Усмонову М.М. были вручены копия постановления о привлечении в качестве обвиняемого и копия обвинительного заключения, в том числе и переведенные на родной язык.
Постановление о привлечении Усмонова М.М. в качестве обвиняемого переведенное на таджикский язык было вручено Усмонову М.М., в день предъявления обвинения. Согласно материалам уголовного дела на постановлении о привлечении Усмонова М.М. в качестве обвиняемого от 12.12.2019 года имеется запись, написанная последним о том, что постановление о привлечении в качестве обвиняемого ему объявлено 12.12.2019 в 13 часов 00 минут, с участием защитника и переводчика ФИО8, его текст переведен в слух на таджикский язык и сущность предъявленного обвинения Усмонову М.М., с пояснениями значений юридических терминов разъяснена. Также в данном постановлении указано, что одновременно ему разъяснены положения ст. 47 УПК РФ и положения главы 40.1 УПК РФ, вручена копия постановления, о чем расписался Усмонов М.М., защитник ФИО7 и переводчик ФИО8 При этом, каких-либо замечаний от указанных лиц не поступило, как в ходе указанных следственных действий, так и в ходе предварительного следствия в целом.
Отсутствие замечаний и претензий к следствию видно и из собственноручного заявления Усмонова М.М. на имя следователя от 12.12.2019, написанного на русском языке, где он указывает, что представленным переводчиком ему разъяснены и переведены все документы на таджикский язык, что он сказал правду, что раскаивается в содеянном и просит строго его не наказывать, так как не кому смотреть за его матерью.
Следует обратить внимание, что указанное и другие заявления Усмонова М.М. в уголовном деле написаны им собственноручно на русском языке, чем подтверждается свободное владение им русским языком и его заявление о невручении ему копии постановления о привлечении в качестве обвиняемого на таджикском языке продиктовано его желанием затянуть сроки рассмотрения уголовного дела во избежание неминуемой ответственности за содеянное.
Полагает, что, таким образом, на стадии досудебного производства по уголовному делу были выполнены требования ст. 18 УПК РФ и право на защиту Усмонова М.М., нарушено не было.
Следователем на основании запроса предоставлено постановление о привлечении Усмонова М.М., в качестве обвиняемого переводчику, имеющего высшее образование, квалификацию переводчика, подтверждающий его компетентность и соответствие требованиям при проведении устного и письменного перевода на таджикском языке.
Данное переведенное на таджикский язык постановление о привлечении Усмонова М.М. в качестве обвиняемого, последнему было вручено следователем 12.12.2019 года, о чем переводчик ФИО8, подтвердил в судебном заседании о наличии перевода постановления о привлечении Усмонова М.М. в качестве обвиняемого на таджикский язык, с которым он ознакомился в присутствии защитника и Усмонова М.М. Последующем в день предъявления обвинения данное постановление было вручено Усмонову М.М., в здании ИВС ОМВД России по <адрес>.
Как усматривается из протокола судебного заседания от 18.02.2020 года, Усмонов М.М. не отрицает факт вручения ему следователем копии постановления о привлечении в качестве обвиняемого и обвинительного заключения, переведенных на его родной таджикский язык. Кроме того, в судебном заседании данное обстоятельство подтвердил и переводчик ФИО8
Ходатайство гособвинителя о допросе следователя ФИО9, сотрудника ИВС ОМВД России по <адрес> и сотрудника СИЗО для выяснения обстоятельств вручения обвиняемому указанных процессуальных документов, судом необоснованно было отклонено.
Однако опрошенные государственным обвинителем следователь ФИО9 и сотрудник ИВС ОМВД России по <адрес> P.M. пояснили, что постановление о привлечении в качестве обвиняемого переведенное на таджикский язык обвиняемому Усмонову М.М. было вручено 12.12.2019 года.
Также из ответа начальника СИЗО-3 от 27.02.2020 года следует, что парень по имени "Аташка" в следственном изоляторе не работает, доступ к камерам, в которых содержатся следственно-арестованные, посторонние лица не имеют и согласно журнала входящих документов в декабре 2019 года, постановление о привлечении в качестве обвиняемого переведенное на таджикский язык врученным Усмонову М.М., не значится.
В возражениях на апелляционное представление адвокат ФИО7 полагает постановление Хасавюртовского городского суда Республики Дагестан от 18 февраля 2020 года законным, доводы изложенные в апелляционном представлении необоснованными и подлежащими отклонению.
Проверив материалы уголовного дела, обсудив доводы апелляционного представления и возражений, суд апелляционной инстанции находит постановление суда законным, обоснованным и мотивированным по следующим основаниям.
В соответствии с ч. 1 ст. 237 УПК РФ суд возвращает уголовное дело прокурору для устранения препятствий рассмотрения его судом, в частности, в случае, если обвинительное заключение составлено с нарушением требований Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации, что исключает возможность постановления судом приговора или вынесения иного решения на основании данного обвинительного заключения.
Возвращение дела прокурору может иметь место, когда это необходимо для защиты прав и законных интересов участников уголовного судопроизводства, если на досудебных стадиях допущены нарушения, которые невозможно устранить в ходе судебного разбирательства.
В соответствии со ст. 18 УПК РФ, если участник уголовного судопроизводства не владеет или недостаточно владеет языком, на котором ведется производство по уголовному делу, то документы, подлежащие вручению, должны быть переведены на его родной язык или язык, которым он владеет.
Согласно требованиям ст. 47 ч. 4 п. 2 УПК РФ, обвиняемый вправе получать копию постановления о привлечении его в качестве обвиняемого, копию постановления о применении к нему меры пресечения и копию обвинительного заключения или обвинительного акта.
В ч. 2 ст. 26 Конституции Российской Федерации закреплено право каждого на пользование родным языком. В силу указанной конституционной нормы, а также в соответствии с положениями ч. 2 ст. 18 УПК РФ, суд обязан разъяснить и обеспечить участвующим в деле лицам право делать заявления, давать объяснения и показания, заявлять ходатайства, подавать жалобы и выступать в суде на родном языке или другом языке, которым они владеют, а также пользоваться услугами переводчика.
Из содержания следственных документов, находящихся в материалах уголовного дела, следует, что в период предварительного расследования уголовного дела, обвиняемый Усмонов М.М. просил предоставить ему переводчика, так как не владеет в полной мере русским языком. Постановлением следователя СО ОМВД России по <адрес> ФИО9 от 12.12.2019 г. по уголовному делу в отношении Усмонова М.М. назначен переводчик ФИО8, тогда как само уголовное дело возбуждено 4.06.2019г.
Кроме того, следственные действия с момента возбуждения уголовного дела 4 июня 2019 года и до 12 декабря 2019 года с участием Усмонов М.М. были проведены без участия переводчика, в то время, как заявление Усмонова М.М. об отказе от переводчика, который реально не предоставлялся, в материалах дела отсутствует. В материалах уголовного дела отсутствуют сведения о том, что обвиняемому Усмонову М.М. вручалось постановление о привлечении его в качестве обвиняемого в переводе на родной язык, расписки об этом в деле нет и самого текста на таджикском языке, также не имеется.
Из материалов уголовного дела видно, что постановление о привлечении в качестве обвиняемого Усмонова М.М. не было вручено на таджикском языке, чем существенно нарушены его права на защиту, так как каждый имеет право на справедливое разбирательство, гарантированного статьей 6 п. 3 "e", подпункт "e" Конвенции о защите прав человека и основных свобод от 4 ноября 1950 года и означает, что обвиняемый, который не понимает языка, используемого в суде, или не говорит на нем, имеет право на бесплатную помощь переводчика для письменного или устного перевода всех документов или заявлений по возбужденному против него делу, которые необходимы ему для понимания происходящего и гарантируют соблюдение его прав.
Доводы апелляционного представления о том, что право Усмонова М.М. на защиту не нарушено, суд апелляционной инстанции полагает не обоснованными, поскольку из заявления Усмонова М.М. от 12.12.2019г. (т.1 л.д. 196) следует, что ранее он давал показания без переводчика, хотя просил его обеспечить.
В судебном заседании суда апелляционной инстанции обвиняемый Усмонов М.М. пояснил, что получил постановление о привлечении в качестве обвиняемого на языке, которым он владеет, через неделю после предъявления ему обвинения, тогда как обвинение ему было предъявлено 12.12.2019г.
Таким образом, возвращая уголовное дело прокурору в соответствии со ст. ст. 236, 237 УПК РФ, суд правильно указал на то, что нарушения уголовно-процессуального закона, допущенные органами предварительного расследования, нарушают право обвиняемого на защиту.
Данное нарушение относится к существенным, поскольку в соответствии с п. 1 ч. 4 ст. 47 УПК РФ каждый обвиняемый имеет право знать, в чем он обвиняется, и реализовать в полном объеме свои права, предусмотренные ст. 47 УПК РФ, в том числе право на подробную информацию по предъявленному обвинению.
Вопреки утверждениям автора апелляционного представления, указанные нарушения уголовно-процессуального закона суд правильно признал существенными, неустранимыми в судебном заседании, исключающими возможность постановления приговора или вынесения иного решения, и возвратил уголовное дело прокурору для устранения препятствий его рассмотрения судом.
Нарушений норм уголовно-процессуального законодательства, при принятии судом решения, допущено не было.
В связи изложенным, суд апелляционной инстанции не находит оснований для удовлетворения апелляционного представления и отмены постановления суда, признавая его законным, обоснованным и мотивированным.
На основании изложенного и руководствуясь требованиями ст.ст. 389.11, 389.20, 389.28 и 389.33 УПК РФ, суд
постановил:
постановление Хасавюртовского городского суда Республики Дагестан от 18 февраля 2020 года, о возврате уголовного дела в отношении Усмонова ФИО14 прокурору <адрес> Республики Дагестан в порядке, предусмотренном пунктом 1 части 1 статьи 237 УПК РФ оставить без изменений, апелляционное представление государственного обвинителя по делу ФИО6 без удовлетворения.
Апелляционное постановление может быть обжаловано в вышестоящий суд в порядке, установленном главой 47.1 УПК РФ.
Судья
Электронный текст документа
подготовлен и сверен по:
файл-рассылка