Постановление Хабаровского краевого суда от 18 августа 2020 года №22-2400/2020

Принявший орган: Хабаровский краевой суд
Дата принятия: 18 августа 2020г.
Номер документа: 22-2400/2020
Субъект РФ: Хабаровский край
Раздел на сайте: Суды общей юрисдикции
Тип документа: Постановления

 
ХАБАРОВСКИЙ КРАЕВОЙ СУД
 
ПОСТАНОВЛЕНИЕ
 
от 18 августа 2020 года Дело N 22-2400/2020
Хабаровский краевой суд в составе
председательствующего судьи Крепкогорской Н.В.
при секретаре Белозор Д.К.
с участием прокурора Рапанович Т.Б.
адвоката Капыриной О.А.
переводчика Гасанова Г.А.о
подсудимого Алмазова Г.А.о
рассмотрев в открытом судебном заседании материалы уголовного дела по апелляционному представлению государственного обвинителя Тепловой А.И. на постановление Железнодорожного районного суда г. Хабаровска от 16.06.2020, которым уголовное дело в отношении
Алмазова Г.А. оглы, <данные изъяты>, обвиняемого в совершении преступлений, предусмотренных ст.171.1 ч.6 п. "б", ст.171.3, ст.180 ч.1 УК РФ, возвращено прокурору Хабаровского края для устранения препятствий его рассмотрения судом.
Заслушав доклад председательствующего, мнения прокурора Рапанович Т.Б., поддержавшей доводы апелляционного представления, мнение адвоката Капыриной О.А. и подсудимого Алмазова Г.А.о об оставлении постановления без изменения, суд апелляционной инстанции,
УСТАНОВИЛ:
Алмазов Г.А. оглы органами предварительного расследования обвиняется в совершении преступлений, предусмотренных ст.171.1 ч.6 п. "б", ст.171.3, ст.180 ч.1 УК РФ.
Постановлением Железнодорожного районного суда г. Хабаровска от 16.06.2020 дело в отношении Алмазова Г.А. оглы возвращено прокурору Хабаровского края для устранения препятствий его рассмотрения судом.
В апелляционном представлении государственный обвинитель Теплова А.И., не соглашаясь с постановлением суда, просит его отменить, полагая о его незаконности и необоснованности.
Оспаривая выводы суда, указывает, что обвиняемому в присутствии защитника разъяснялись положения ст.46,47 УПК РФ, в протоколах допросов содержатся подписи Алмазова Г.А. оглы, указано на то, что он владеет русским языком и в услугах приводчика не нуждается.
За период предварительного расследования ходатайств от Алмазова Г.А. оглы об участии в деле переводчика не поступало.
В ходе судебного заседания пояснял, что русский язык понимает, но ему непонятны только юридические термины.
В судебном заседании установлено, что Алмазов Г.А. оглы родился и проживал на территории Азербайджанской ССР, входившей в состав СССР, в общеобразовательной школе изучал русский язык, с 1998 года проживает на территории РФ, с 2005 года приобрел гражданство РФ, при получении гражданства подтвердил знания русского языка, поскольку это является обязательным условием для получения гражданства страны.
С учетом изложенного, полагает, что перечисленные в постановлении суда обстоятельства не свидетельствуют о наличии оснований для возвращения уголовного дела прокурору и не препятствуют суду рассмотреть дело по существу.
Просит постановление суда отменить, уголовное дело передать в тот же суд на новое рассмотрение в ином составе суда.
В возражениях на апелляционное представление адвокат Капырина О.А., полагает постановление суда законным и обоснованным. Просит учесть, что в судебном заседании Алмазов Г.А. оглы пояснил, что его родным языком является азербайджанский, русский язык он знает на бытовом уровне, не понимает значение юридических терминов, а также иных сложных слова и выражений, обучался в азербайджанской школе, глубоких знаний в русском языке не получил, в связи с чем нуждается в услугах переводчика. На предварительном следствии не заявил о необходимости участия в деле защитника, поскольку недооценил сложность речевых оборотов. До окончания предварительного следствия ему не был известен весь объем и характер предъявленного обвинения, в связи с чем не мог объективно оценить потребность в переводчике. Просит постановление суда оставить без изменения, апелляционное представление - без удовлетворения.
Проверив материалы дела, обсудив доводы апелляционного представления, суд апелляционной инстанции приходит к следующему.
В силу п.1 ч.1 ст.237 УПК РФ судья по ходатайству стороны или по собственной инициативе возвращает уголовное дело прокурору для устранения препятствий его рассмотрения судом, если обвинительное заключение составлено с нарушением требований УПК РФ, что исключает возможность постановления судом приговора или вынесения иного решения на основе данного заключения, а также в иных случаях.
Принимая решение о возвращении уголовного дела прокурору, суд указал в постановлении, что на досудебной стадии производства допущены нарушения ст.18 УПК РФ, выразившиеся в необеспечении права обвиняемого пользоваться услугами переводчика.
Согласно ч. 2 ст. 18 УПК РФ участникам уголовного судопроизводства, не владеющим или недостаточно владеющим языком, на котором ведется производство по уголовному делу, должно быть разъяснено и обеспечено право делать заявления, давать объяснения и показания, заявлять ходатайства, приносить жалобы, знакомиться с материалами уголовного дела, выступать в суде на родном языке или другом языке, которым они владеют, а также бесплатно пользоваться помощью переводчика в порядке, установленном Уголовно-процессуальным кодексом.
В соответствии со ст. ст. 46, 47 УПК РФ подозреваемый и обвиняемый вправе давать показания и объяснения на родном языке или языке, которым он владеет, а также пользоваться помощью переводчика бесплатно.
Исходя из конституционно-правового толкования данных уголовно-процессуальных норм, выраженного в Определении Конституционного Суда РФ от 20 июня 2006 года N 243-О, "необходимость обеспечения обвиняемому права на пользование родным языком в условиях ведения уголовного судопроизводства на русском языке не исключает того, что законодатель вправе установить с учетом положений статьи 17 (часть 3) Конституции Российской Федерации, согласно которой осуществление прав и свобод человека и гражданина не должно нарушать права и свободы других лиц, такие условия и порядок реализации данного права, чтобы они не препятствовали разбирательству дела и решению задач правосудия в разумные сроки, а также защите прав и свобод других участников уголовного судопроизводства. В свою очередь, органы предварительного расследования, прокурор и суд своими мотивированными решениями вправе отклонить ходатайство об обеспечении тому или иному участнику судопроизводства помощи переводчика, если материалами дела будет подтверждаться, что такое ходатайство явилось результатом злоупотребления правом".
Как следует из материалов уголовного дела, перед допросами Алмазова Г.А. оглы в качестве подозреваемого и обвиняемого ему в присутствии адвоката разъяснялись права, предусмотренные ст. ст. 46, 47 УПК РФ, в том числе право давать показания и объяснения на родном языке или языке, которым он владеет, пользоваться помощью переводчика бесплатно; разъяснение указанных прав подтверждено имеющимися в протоколах допросов подписями Алмазова Г.А. оглы, замечаний, заявлений ходатайств об участии при производстве следственных действий от обвиняемого не поступало (т.2 л.д.194-204, т.2 л.д.226-228, т.5 л.д.242-250, т.7 л.д.234-242). Вместе с тем, согласно протоколу допроса подозреваемого Алмазов Г.А. оглы пояснил, что в услугах переводчика не нуждается, писать и читать на русском языке умеет, на территории РФ проживает 21 год (т.3 л.д.169-171).
В судебном заседании по данному уголовному делу 11.03.2020, Алмазов Г.А. оглы подтвердил, что русским языком владеет на бытовом уровне, не понимает лишь юридические термины, показания в ходе следствия давал на русском языке, а также о том, что значение слова переводчик на русском языке ему понятно.
Изложенные обстоятельства позволяют сделать вывод, что сущность права пользоваться услугами переводчика Алмазову была понятна, орган предварительного расследования надлежащим образом удостоверился в том, что уровень владения Алмазова Г.А. оглы языком, на котором ведется уголовное судопроизводство, со всей очевидностью является достаточным для реализации им своих процессуальных прав и обязанностей.
Суд апелляционной инстанции учитывает, что объяснение значения непонятных Алмазову юридических терминов относится к компетенции не переводчика, а защитника, который был обеспечен Алмазову в лице адвоката на всех стадиях производства по уголовному делу.
Все вышеуказанные обстоятельства, подтверждающие отсутствие у следователя оснований для назначения переводчика по настоящему уголовному делу, не были приняты во внимание судом первой инстанции, что привело к ошибочному, противоречащему положениям уголовно-процессуального закона выводу о нарушении в ходе предварительного расследования права Алмазова Г.А. оглы пользоваться услугами переводчика.
Исходя из требований ст. 237 УПК РФ, основанием для возвращения дела прокурору являются лишь такие нарушения УПК РФ, которые исключают возможность постановления судом приговора или вынесения иного решения на основе составленного обвинительного заключения. Указанные в постановлении обстоятельства, не являются препятствием для рассмотрения дела и не исключают возможность вынесения итогового решения по делу.
С учетом изложенного, суд апелляционной инстанции приходит к выводу, что обжалуемое постановление в части возвращения уголовного дела прокурору, как не соответствующее ст.237 ч.1 п.1 УПК РФ подлежит отмене с направлением уголовного дела на новое судебное разбирательство в тот же суд.
На основании изложенного и руководствуясь ст. 389.13, 389.17, 389.20, 389.22 УПК РФ, суд апелляционной инстанции
ПОСТАНОВИЛ:
Постановление Железнодорожного районного суда г. Хабаровска от 16.06.2020, которым уголовное дело в отношении Алмазова Г.А. оглы возвращено прокурору Хабаровского края для устранения препятствий его рассмотрения судом, отменить, направив дело на новое судебное разбирательство в тот же суд.
Апелляционное представление государственного обвинителя Тепловой А.И. считать удовлетворенным.
Апелляционное постановление может быть обжаловано в Девятый кассационный суд общей юрисдикции в порядке, установленном главой 47.1 УПК РФ.
Председательствующий Н.В. Крепкогорская


Электронный текст документа
подготовлен и сверен по:
файл-рассылка

Полезная информация

Судебная система Российской Федерации

Как осуществляется правосудие в РФ? Небольшой гид по устройству судебной власти в нашей стране.

Читать
Запрашиваем решение суда: последовательность действий

Суд вынес вердикт, и вам необходимо получить его твердую копию на руки. Как это сделать? Разбираемся в вопросе.

Читать
Как обжаловать решение суда? Практические рекомендации

Решение суда можно оспорить в вышестоящей инстанции. Выясняем, как это сделать правильно.

Читать