Постановление Верховного Суда Республики Дагестан от 29 декабря 2020 года №22-2197/2020

Дата принятия: 29 декабря 2020г.
Номер документа: 22-2197/2020
Раздел на сайте: Суды общей юрисдикции
Тип документа: Постановления

 
ВЕРХОВНЫЙ СУД РЕСПУБЛИКИ ДАГЕСТАН
 
ПОСТАНОВЛЕНИЕ
 
от 29 декабря 2020 года Дело N 22-2197/2020
<дата> г. Махачкала
Верховный Суд Республики Дагестан в составе:
председательствующего судьи ФИО10,
при секретаре судебного заседания ФИО3,
с участием прокурора ФИО4,
защитника адвоката ФИО6
осужденного ФИО1 посредством видеоконференц-связи,
переводчика ФИО5,
рассмотрел в открытом судебном заседании апелляционную жалобу защитника-адвоката ФИО6 в интересах осужденного ФИО1 на постановление Советского районного суда г. Махачкалы от <дата>, которым ему отказано в восстановлении пропущенного процессуального срока для подачи апелляционной жалобы на приговор Советского районного суда г.Махачкалы от <дата>
Заслушав доклад председательствующего судьи, выслушав выступления защитника - адвоката ФИО6, осужденного ФИО1, поддержавших доводы апелляционной жалобы, мнение прокурора ФИО4, полагавшей судебное решение оставить без изменения, апелляционную жалобу, без удовлетворения, суд апелляционной инстанции
установил:
Приговором Советского районного суда г. Махачкалы от <дата> ФИО1 осужден по ч.3 ст.30 и п. "г" ч.4 ст. 228.1 УК РФ к восьми годам лишения свободы с отбыванием наказания в исправительной колонии строгого режима.
Адвокат ФИО6 обратился в суд <дата> с ходатайством о восстановлении срока для подачи апелляционной жалобы на приговор Советского районного суда г.Махачкалы от <дата>
Постановлением Советского районного суда г. Махачкалы от <дата>г. в удовлетворении ходатайства адвоката ФИО6 отказано.
В апелляционной жалобе защитник - адвокат ФИО6 просит постановление Советского районного суда г.Махачкалы РД от <дата> отменить, восстановив пропущенный процессуальный срок на обжалование приговора Советского районного суда г.Махачкалы от <дата>
Указывает на то, что суд первой инстанции проигнорировал факт того, что после провозглашения приговора <дата> осужденному ФИО1 не было разъяснено право на ознакомление с материалами настоящего уголовного дела и порядок его реализации, доказательств этому в материалах настоящего уголовного дела нет.
Осужденный ФИО1, являясь гражданином Республики Таджикистан, не владеет русским языком, на котором велось уголовное судопроизводство, что является уважительной (объективной) причиной невозможности ознакомления с материалами уголовного дела без переводчика и подготовки без адвоката квалифицированной апелляционной жалобы на приговор, в установленный законом процессуальный срок.
Адвокат ФИО7, представлявший интересы осужденного ФИО1 в суде первой инстанции по неизвестным причинам устранился от обжалования данного приговора в апелляционном порядке и заведомо оставил осужденного без правовой помощи в реализации его права на обжалование данного приговора.
Вывод суда о том, что согласно расписке, переведенный текст приговора от <дата> был получен осужденным ФИО8 <дата> не соответствует действительности, так как противоречит самой расписке, так как она составлена на русском языке без перевода на родной язык осужденного ФИО1; в расписке отсутствует дата копии приговора и дата получения его осужденным ФИО8; в расписке отсутствуют сведения о том, что при вручении копии приговора осужденному ФИО1 принимал участие переводчик, который бы разъяснил содержание расписки; в связи с отсутствием переводчика, осужденный ФИО1 не мог понимать, за что и в чем он расписывается.
Расписка от <дата> о вручении копии приговора осужденному ФИО1 (том 3, л.д. 225), подлежала переводу с русского языка на родной (таджикский) язык осужденного ФИО1, которым он владеет.
Однако данная расписка не была переведена на родной язык осужденного ФИО1, переводчик при вручении копии приговора не присутствовал, не разъяснял содержание расписки, а поэтому осужденный ФИО9 не мог понимать, за что и в чем он расписывается.
Вышеизложенные факты являются неопровержимыми доказательствами того, что копия обвинительного приговора Советского районного суда города Махачкалы от <дата> по уголовному делу N с переводом на таджикский язык не была вручена осужденному ФИО1 под расписку в соответствии с требованиями уголовно-процессуального закона.
Все сказанное позволяет сделать вывод о том, что осужденный ФИО1 пропустил процессуальный срок на апелляционное обжалование данного приговора от <дата> по уважительным причинам, что является правовым основанием для его восстановления.
Проверив представленные материалы, выслушав участников процесса, обсудив доводы апелляционной жалобы, суд апелляционной инстанции приходит к выводу о законности, обоснованности и мотивированности постановления суда.
В соответствии с ч.1 ст.389.4 УПК РФ апелляционные жалоба, представление на приговор или иное решение суда первой инстанции могут быть поданы в течение 10 суток со дня постановления приговора или вынесения иного решения суда, а осужденным, содержащимся под стражей, -в тот же срок со дня вручения ему копий приговора, определения, постановления.
В соответствии с ч.1 ст.389.5 УПК РФ в случае пропуска срока апелляционного обжалования по уважительной причине лица, имеющие право подать апелляционные жалобу, представление, могут ходатайствовать перед судом, постановившим приговор или вынесшим иное обжалуемое решение, о восстановлении пропущенного срока. Ходатайство о восстановлении срока рассматривается судьей, председательствовавшим в судебном заседании по уголовному делу, или другим судьей.
Как усматривается из уголовного дела, приговором Советского районного суда г.Махачкалы от <дата> ФИО1 осужден по ч.3 ст.30 и п. "г" ч.4 ст. 228.1 УК РФ к восьми годам лишения свободы с отбыванием наказания в исправительной колонии строгого режима.
<дата> судом первой инстанции копия приговора суда от <дата> с переводом на таджикский язык направлена начальнику СИЗО - 1 г.Махачкалы для вручения осужденному ФИО1 (т.3, л.д. 216).
Согласно расписке, переведенный текст приговора суда от <дата>, получен осужденным ФИО8 <дата> (т.3, л.д. 225).
Вопреки доводам жалобы адвоката ФИО6, нарушений норм уголовно-процессуального закона, влекущих отмену или изменение постановление суда, из материалов дела не усматривается.
Довод защиты о том, что при вручении копии приговора на таджикском языке осужденному переводчик участия не принимал и бланк расписки составлен на русском языке, и он не переведен на таджикский язык, является несостоятельным, поскольку закон требует, чтобы суд вручил осужденному, не владеющему языком судопроизводства только процессуальные документы суда, в данном случае, переведенный с русского языка на таджикский язык приговора, а не расписку переведенный на таджикский язык.
Имеющейся в деле распиской о вручении копии приговора, подтверждается факт вручения переведенной копии приговора осужденному и этот факт не отрицается осужденным.
Отсутствие перевода расписки, в данном случае, не является основанием для отмены постановления суда первой инстанции и восстановления пропущенного процессуального срока, поскольку приговор Советского районного суда г.Махачкалы от <дата> переведен на родной язык, вручен осужденному своевременно вместе с распиской, в которой осужденный расписался
Кроме того, защитой не оспаривается вопрос о невручении копии приговора переведенного на родной язык осужденному ФИО1
С материалами уголовного дела установлено, что с момента получения осужденным переведенного текста приговора на таджикский язык, где ему был разъяснен порядок и сроки обжалования приговора, до момента обращения в суд адвоката за восстановлением срока на обжалование приговора в интересах осужденного прошло более семи месяцев, поэтому довод защиты о том, что осужденный не знал порядок и сроки обжалования приговора, при наличии на руках осужденного переведенного текста приговора, является несостоятельным.
Довод апелляционной жалобы о том, судом первой инстанции после провозглашения приговора осужденному ФИО1 не было разъяснено право на ознакомление с материалами настоящего уголовного дела и порядок его реализации, суд апелляционной инстанции находит несостоятельными, поскольку, с участием переводчика в ходе судебного разбирательства, суд разъяснил подсудимому все его права, предусмотренные законом, и после провозглашения приговора, по делу принимал участие переводчик и осужденному разъяснено его право на обжалование и право на участие осужденного при рассмотрении уголовного дела судом апелляционной инстанции.
Осужденный получил переведенный приговор суда с русского на таджикский, в котором указано право на обжалование и право на участие при рассмотрении уголовного дела судом апелляционной инстанции, поэтому довод жалобы адвоката является также несостоятельным.
Верно установив обстоятельства дела и, применив надлежащие нормы права, суд первой инстанции пришел к обоснованному выводу об отказе в удовлетворении ходатайства защитника - адвоката ФИО6 о восстановлении пропущенного процессуального срока для обжалования приговора Советского районного суда г.Махачкалы от <дата>, придя к обоснованному выводу об отсутствии оснований для восстановления срока.
При указанных обстоятельствах, оснований для отмены или изменения постановления суда первой инстанции суд апелляционной инстанции по доводам жалобы адвоката не находит.
На основании изложенного и руководствуясь ст. ст. 389.13, 389.20, 389.26, 389.28 УПК РФ, суд апелляционной инстанции
ПОСТАНОВИЛ:
постановление Советского районного суда г. Махачкалы от <дата> об отказе в восстановлении пропущенного процессуального срока для подачи апелляционной жалобы на приговор Советского районного суда г.Махачкалы от <дата>, оставить без изменения, апелляционную жалобу адвоката, без удовлетворения.
Апелляционное постановление может быть обжаловано в кассационном порядке по правилам, предусмотренным главой 47-1 УПК РФ. Осужденный в случае подачи кассационной жалобы, вправе заявить ходатайство о своем участии в суде кассационной инстанции.
Председательствующий


Электронный текст документа
подготовлен и сверен по:
файл-рассылка

Верховный Суд Республики Дагестан

Решение Верховного Суда Республики Дагестан от 24 марта 2022 года №21-108/2022

Постановление Судебной коллегии по уголовным делам Верховного Суда Республики Дагестан от 24 марта 2...

Определение Судебной коллегии по уголовным делам Верховного Суда Республики Дагестан от 24 марта 202...

Определение Судебной коллегии по уголовным делам Верховного Суда Республики Дагестан от 24 марта 202...

Решение Верховного Суда Республики Дагестан от 24 марта 2022 года №21-95/2022

Решение Верховного Суда Республики Дагестан от 24 марта 2022 года №21-94/2022

Решение Верховного Суда Республики Дагестан от 24 марта 2022 года №21-108/2022

Постановление Судебной коллегии по уголовным делам Верховного Суда Республики Дагестан от 24 марта 2...

Определение Судебной коллегии по уголовным делам Верховного Суда Республики Дагестан от 24 марта 202...

Определение Судебной коллегии по уголовным делам Верховного Суда Республики Дагестан от 24 марта 202...

Все документы →

Полезная информация

Судебная система Российской Федерации

Как осуществляется правосудие в РФ? Небольшой гид по устройству судебной власти в нашей стране.

Читать
Запрашиваем решение суда: последовательность действий

Суд вынес вердикт, и вам необходимо получить его твердую копию на руки. Как это сделать? Разбираемся в вопросе.

Читать
Как обжаловать решение суда? Практические рекомендации

Решение суда можно оспорить в вышестоящей инстанции. Выясняем, как это сделать правильно.

Читать