Постановление Иркутского областного суда

Принявший орган: Иркутский областной суд
Дата принятия: 02 июня 2021г.
Номер документа: 22-1695/2021
Раздел на сайте: Суды общей юрисдикции
Тип документа: Постановления
 
ИРКУТСКИЙ ОБЛАСТНОЙ СУД

ПОСТАНОВЛЕНИЕ

от 02 июня 2021 года Дело N 22-1695/2021

Суд апелляционной инстанции Иркутского областного суда в составе председательствующего Куликова А.Д.,

при ведении протокола помощником судьи Антошенко Т.Н.,

с участием прокурора Ушаковой О.П.,

заявителя А.,

представителя заявителя Б,

рассмотрел в открытом судебном заседании судебный материал по апелляционной жалобе переводчика А. на постановление <адрес изъят> городского суда Иркутской области от 16 апреля 2021 года, которым

частично удовлетворено заявление переводчика А. об оплате его труда, постановлено выплатить вознаграждение за осуществление устного и письменного перевода в сумме 39 600 рублей по уголовному делу в отношении Асадова Р.Г.о., Асадова Р.Г.о., Мусева А.Н.

Заслушав мнения заявителя А., представителя Б,., поддержавших доводы апелляционной жалобы, прокурора Ушаковой О.П., полагавшей постановление суда подлежащим изменению, суд апелляционной инстанции

УСТАНОВИЛ:

Как следует из представленных материалов переводчик А., осуществлявший устный и письменный переводы с азербайджанского и русского языков в ходе судебного разбирательства по уголовному делу в отношении Асадова Р.Г.о., Асадова Р.Г.о., Мусева А.Н., обратился в <адрес изъят> городской суд Иркутской области с заявлением о выплате вознаграждения на общую сумму 65 000 рублей.

Постановлением указанного суда от 16 апреля 2021 года заявление удовлетворено частично, постановлено оплатить переводчику А. за устный и письменный переводы из средств федерального бюджета Российской Федерации вознаграждение в размере 39 600 рублей.

В апелляционной жалобе переводчик А., выражая несогласие с постановлением суда, ссылаясь на п.20 постановления Правительства РФ от 1 декабря 2012 года N 1240, указывает, что суд произвел расчет объема осуществленного им письменного перевода приговора от 30 марта 2021 года по фактическому количеству листов, на которых размещен данный процессуальный документ.

Полагает, что такой подход не соответствует положениям законодательства, так как фактическое количество бумажных листов может меняться при форматировании текста, использовании различных шрифтов, размера печатных знаков. Использование для расчета стандарта по количеству знаков обеспечивает единообразие в применении закона при определении объема выполненных переводчиком услуг. Игнорирование же судом этого подхода привело к необоснованному снижению оплаты его труда.

Отмечает, что суд не учел довод заявителя о том, что объем фактически выполненного письменного перевода составил 247 500 печатных знаков, то есть 137,5 страниц печатного текста. Данный довод подтверждается проверкой текста в любом текстовом редакторе. В нарушение требований закона суд не проверил указанный расчет.

На основании изложенного просит постановление суда отменить, вынести новое постановление об оплате услуг переводчика.

Выслушав мнения участников, исследовав представленные материалы, обсудив доводы апелляционной жалобы, суд апелляционной инстанции приходит к следующим выводам.

В соответствии со ст.7 ч.4 УПК РФ постановление суда должно быть законным, обоснованным и мотивированным. Таким признается судебный акт, соответствующий требованиям уголовного и уголовно-процессуального законов, содержащий основанные на материалах дела выводы судьи по обстоятельствам, относящимся к предмету разрешаемых вопросов.

Обжалованное постановление суда этим требованиям закона в полной мере не соответствует.

В силу положений ст.131 ч.4 УПК РФ порядок и размеры возмещения процессуальных издержек устанавливаются Правительством РФ.

Согласно п.п."г" п.20 "Положения о возмещении процессуальных издержек, связанных с производством по уголовному делу, издержек в связи с рассмотрением дела арбитражным судом, гражданского дела, административного дела, а также расходов в связи с выполнением требований Конституционного Суда РФ", размер вознаграждения, выплачиваемого переводчику за исполнение им своих обязанностей в ходе уголовного судопроизводства (за исключением случаев, когда эти обязанности исполнялись им в порядке служебного задания), определяется из расчета не более 400 рублей за один лист (1800 печатных знаков) письменного перевода текста, изложенного на редких западноевропейских и восточных языках (венгерский, финский, шведский, датский, норвежский, голландский, японский, китайский) и других языках стран Азии, а также Африки (материалы уголовного, гражданского или административного дела, судебные акты).

Между тем, в обжалуемом постановлении суд первой инстанции, сославшись на вышеуказанный подпункт Положения, ошибочно произвел расчет, исходя из количества листов приговора, а не из объема фактически выполненного письменного перевода, составившего 212 905 печатных знаков без пробелов, то есть 118,28 страниц печатного текста.

С учетом изложенного, обжалуемое постановление суда подлежит изменению, труд переводчика А. подлежит оплате исходя из следующих расчетов:

судебные заседания в количестве 6 часов 40 минут из расчета 1500 рублей за час в сумме 10 000 рублей 00 коп.;

письменный перевод в количестве 212 905 печатных знаков из расчета 212 905/1800=118,28х400=47312.

Общая сумма вознаграждения, подлежащая выплате переводчику А. составляет - 57312 рублей 00 копеек.

Довод заявителя о том, что в оплату письменного перевода текста также должны быть включены пробелы не основан на нормах действующего законодательства и вышеуказанном Положении.

При таких обстоятельствах апелляционная жалоба заявителя А. подлежит частичному удовлетворению.

На основании вышеизложенного и руководствуясь ст.ст.389.15, 389.20, 389.28, 389.33 УПК РФ, суд апелляционной инстанции

ПОСТАНОВИЛ:

Постановление <адрес изъят> городского суда Иркутской области от 16 апреля 2021 года изменить, указав в его резолютивной части:

отнести расходы по вознаграждению переводчика А. за счет средств федерального бюджета и перечислить сумму процессуальных издержек в размере 57 312 (пятьдесят семь тысяч триста двенадцать) рублей 00 копеек.

В остальной части постановление оставить без изменения, апелляционную жалобу А. удовлетворить частично.

Постановление может быть обжаловано в кассационном порядке, установленном главой 47.1 УПК РФ, непосредственно в судебную коллегию по уголовным делам Восьмого кассационного суда общей юрисдикции (г.Кемерово).

Председательствующий Куликов А.Д.


Электронный текст документа
подготовлен и сверен по:
файл-рассылка

Полезная информация

Судебная система Российской Федерации

Как осуществляется правосудие в РФ? Небольшой гид по устройству судебной власти в нашей стране.

Читать
Запрашиваем решение суда: последовательность действий

Суд вынес вердикт, и вам необходимо получить его твердую копию на руки. Как это сделать? Разбираемся в вопросе.

Читать
Как обжаловать решение суда? Практические рекомендации

Решение суда можно оспорить в вышестоящей инстанции. Выясняем, как это сделать правильно.

Читать