Решение Иркутского областного суда

Принявший орган: Иркутский областной суд
Дата принятия: 20 мая 2021г.
Номер документа: 21-476/2021
Раздел на сайте: Суды общей юрисдикции
Тип документа: Решения
 
ИРКУТСКИЙ ОБЛАСТНОЙ СУД

РЕШЕНИЕ

от 20 мая 2021 года Дело N 21-476/2021

Судья Иркутского областного суда Полозова Н.Ф., рассмотрев в открытом судебном заседании жалобу защитника Колесневой А.В. на определение судьи Куйбышевского районного суда г. Иркутска от <...> по делу об административном правонарушении, предусмотренном частью 1 статьи 18.8 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях, в отношении Цзинь Чуньсин,

УСТАНОВИЛ:

Постановлением врио заместителя начальника полиции (по охране общественного порядка) ГУ МВД России по Иркутской области П. N от <...> гражданка <...> Цзинь Чуньсин признана виновной в совершении административного правонарушения, предусмотренного частью 1 статьи 18.8 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях, и подвергнута наказанию в виде административного штрафа в размере пяти тысячи рублей.

Не согласившись с указанным постановлением <...> защитник Колеснева А.В. подала жалобу в Куйбышевский районный суд г. Иркутска одновременно заявив ходатайство о восстановлении срока обжалования постановления.

Определением судьи Куйбышевского районного суда <...> от <...> в удовлетворении заявленного защитником Колесневой А.В. ходатайства о восстановлении пропущенного срока обжалования постановления должностного лица отказано.

Копия определения судьи Куйбышевского районного суда г. Иркутска направлена Цзинь Чуньсин <...>, сведений о получении копии определения материалы дела не содержат, как не содержат и сведений о переводе указанного определения на <...> язык и его вручения Цзинь Чуньсин, являющейся гражданкой <...>.

В жалобе, поданной в Иркутский областной суд, защитник Колеснева А.В., не соглашаясь с определением судьи Куйбышевского районного суда г. Иркутска, просит об отмене судебного акта. В обоснование доводов жалобы указывает, что судьей районного суда не учтено то обстоятельство, что Цзинь Чуньсин является гражданкой <...> и не владеет русским языком, копия постановления ей не вручалась. Судьей не дана правовая оценка процессуальным нарушениям, допущенным в ходе привлечения Цзинь Чунсин к административной ответственности: недопустимости доказательств, отсутствию письменного перевода постановления, осуществлению в ходе производства по делу только устного перевода. Отсутствие письменного перевода процессуальных документов лишило Цзинь Чуньсин права на защиту.

Цзинь Чуньсин, в отношении которой ведется производство по делу об административном правонарушении, защитник Колеснева А.В., надлежащим образом извещенные о времени и месте рассмотрения Иркутским областным судом жалобы, в судебное заседание не явились, ходатайств об отложении рассмотрения дела не заявили, о причинах неявки не сообщили, учитывая, что при подготовке к рассмотрению жалобы обязательным и необходимым присутствие в судебном заседании указанных лиц не признано, считаю возможным рассмотреть дело в отсутствие названных лиц.

Проверив с учетом требований части 3 статьи 30.6 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях дело об административном правонарушении N, материалы исполнительного производства N, судебный материал по жалобе N, проанализировав доводы жалобы, прихожу к следующим выводам.

В соответствии со статьей 24.1 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях задачами производства по делам об административных правонарушениях являются всестороннее, полное, объективное и своевременное выяснение обстоятельств каждого дела, разрешение его в соответствии с законом.

Данное требование Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях при производстве по делу об административном правонарушении в отношении Цзинь Чуньсин судьей Куйбышевского районного суда г. Иркутска не выполнено.

В соответствии с частями 1 и 2 статьи 30.3 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях жалоба на постановление по делу об административном правонарушении может быть подана в течение десяти суток со дня вручения или получения копии постановления.

В случае пропуска срока, предусмотренного частью 1 настоящей статьи, указанный срок по ходатайству лица, подающего жалобу, может быть восстановлен судьей или должностным лицом, правомочным рассматривать жалобу.

Как усматривается из материалов дела, определением судьи Куйбышевского районного суда г. Иркутска от <...> отклонено ходатайство защитника Колесневой А.В. о восстановлении срока обжалования постановления врио заместителя начальника полиции (по охране общественного порядка) ГУ МВД России по Иркутской области П. N от <...> вынесенного в отношении Цзинь Чуньсин.

При этом судья районного суда пришел к выводу, что должностным лицом созданы необходимые условия для реализации Цзинь Чуньсин права на обжалование постановления о привлечении ее к административной ответственности, поскольку обеспечено участие переводчика в деле, копия постановления от <...> вручена Цзинь Чуньсин, постановление переведено на китайский язык устно переводчиком, привлеченным к участию в деле, ходатайство о письменном переводе процессуальных документов на родной язык Цзинь Чуньсин не заявлялось.

Между тем, с такими выводами судьи районного суда согласиться нельзя, поскольку вручение лицу, не владеющему русским языком, в отношении которого ведется производство по делу об административном правонарушении, копии постановления на русском языке не обеспечивает реализацию его права на обжалование постановления по делу об административном правонарушении и не свидетельствует о вступлении в законную силу названного постановления.

В соответствии со статьей 46 (часть 1) Конституции Российской Федерации каждому гарантируется судебная защита его прав и свобод.

В силу части 2 статьи 26 Конституции Российской Федерации каждый имеет право на пользование родным языком, на свободный выбор языка общения, воспитания, обучения и творчества.

Пунктом 9 Постановления Пленума Верховного Суда Российской Федерации от 31 октября 1995 г. N 8 "О некоторых вопросах применения судами Конституции Российской Федерации при осуществлении правосудия" разъяснено, что в части 2 статьи 26 Конституции Российской Федерации закреплено право каждого на пользование родным языком. В силу указанной конституционной нормы, а также в соответствии с положениями части 2 статьи 24.2 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях суд обязан разъяснить и обеспечить участвующим в деле лицам право делать заявления, давать объяснения и показания, заявлять ходатайства, подавать жалобы и выступать в суде на родном языке или другом языке, которым они владеют, а также пользоваться услугами переводчика.

Право на судебную защиту предполагает наличие гарантий, которые позволяли бы реализовать его в полном объеме. Одной из таких гарантий является закрепленное в части 2 статьи 24.2 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях право на пользование родным языком, возможность понимать суть совершаемых в ходе производства по делу действий и в полной мере пользоваться своими процессуальными правами.

По смыслу положений части 1 статьи 30.3 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях во взаимосвязи со статьями 30.8 и 30.9 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях начало течения десятисуточного срока обжалования постановления по делу об административном правонарушении определяется днем вручения или получения копии постановления.

Получение Цзинь Чуньсин копии постановления на русском языке в день вынесения, как и обеспечение участия переводчика в деле и устный перевод постановления на китайский язык, не свидетельствует о создании ей необходимых условий для реализации права на обжалование, поскольку сведений о том, что она владеет русским языком в той мере, которая позволяет ей читать и понимать смысл документов на русском языке, отсутствуют.

Как следует из материалов дела, Цзинь Чуньсин, является гражданкой <...>, русским языком не владеет, родным языком считает <...>, нуждается в услугах переводчика (л.д.9-10). В ходе производства по делу Цзинь Чуньсин пользовалась услугами переводчика, что подтверждается в том числе и определением о назначении переводчика от <...> (л.д.6).

Постановление по делу об административном правонарушении вынесено должностным лицом <...> в присутствии Цзинь Чуньсин с участием переводчика С.. Указанное постановление переведено переводчиком на <...> язык устно, о чем имеется запись, сделанная переводчиком С. (л.и.п. 9-11).

Между тем, сведений о вручении Цзинь Чуньсин перевода постановления должностного лица от <...> на <...> язык материалы дела не содержат.

При этом материалы дела не содержат каких - либо сведений позволяющих сделать вывод о том, что Цзинь Чуньсин владеет русским языком в той мере, которая позволяет ей читать и понимать смысл документов на русском языке.

Учитывая перечисленные законоположения, установив, что Цзинь Чуньсин не владеет русским языком, перевод постановления по делу на ее родной язык не осуществлялся и ей не вручался, прихожу к выводу о нарушении права привлекаемого к ответственности лица на защиту, что является существенным нарушением процессуальных норм, не позволившим всесторонне, полно и объективно рассмотреть дело.

В этой связи определение судьи Куйбышевского районного суда г. Иркутска законным и обоснованным признать нельзя.

В соответствии с пунктом 4 части 1 статьи 30.7 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях существенное нарушение процессуальных требований, не позволившее всесторонне, полно и объективно рассмотреть дело является основанием для отмены постановления и возвращения дела на новое рассмотрение.

При таких обстоятельствах обжалуемое определение судьи Куйбышевского районного суда г. Иркутска от <...> подлежит отмене, а дело - возвращению в Куйбышевский районный суд г. Иркутска на новое рассмотрение.

Доводы жалобы о недопустимости доказательств - объяснения Цзинь Чуньсин и отмене постановления должностного лица не могут быть предметом рассмотрения, поскольку обжалуется определение судьи об отказе в восстановлении срока обжалования постановления должностного лица.

Ссылка в жалобе на судебную практику Иркутского областного суда по иным делам, не может быть принята во внимание, так как каждое дело об административном правонарушении рассматривается с учетом конкретных обстоятельств и представленных доказательств.

На основании изложенного, руководствуясь статьями 30.6 - 30.9 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях,

РЕШИЛ:

Жалобу защитника Колесневой А.В. удовлетворить частично.

Определение судьи Куйбышевского районного суда города Иркутска от <...> по делу об административном правонарушении, предусмотренном частью 1 статьи 18.8 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях, в отношении Цзинь Чуньсин отменить, а дело об административном правонарушении направить на новое рассмотрение в Куйбышевский районный суд г. Иркутска.

Решение вступает в законную силу немедленно, может быть обжаловано и опротестовано в Восьмой кассационный суд общей юрисдикции.

Судья Н.Ф. Полозова


Электронный текст документа
подготовлен и сверен по:
файл-рассылка

Полезная информация

Судебная система Российской Федерации

Как осуществляется правосудие в РФ? Небольшой гид по устройству судебной власти в нашей стране.

Читать
Запрашиваем решение суда: последовательность действий

Суд вынес вердикт, и вам необходимо получить его твердую копию на руки. Как это сделать? Разбираемся в вопросе.

Читать
Как обжаловать решение суда? Практические рекомендации

Решение суда можно оспорить в вышестоящей инстанции. Выясняем, как это сделать правильно.

Читать