Решение от 15 мая 2014 года №2-469/2014

Дата принятия: 15 мая 2014г.
Номер документа: 2-469/2014
Субъект РФ: Хабаровский край
Раздел на сайте: Суды общей юрисдикции
Тип документа: Решения

Решение по гражданскому делу
                                                                                     Решение
 
                                                   Именем Российской Федерации
 
 
    15 мая 2014 года                                                                           город Комсомольск-на-Амуре
 
 
    Мировой судья судебного участка №31 Центрального округа города Комсомольска-на-Амуре Хабаровского края Лутковская Н.В., при секретаре судебного заседания Кутиминской Ю.В., рассмотрев в открытом судебном заседании гражданское дело по иску Терехова <Х.Х1> к открытому акционерному обществу «Аэрофлот - Российские авиалинии» о взыскании убытков, компенсации морального вреда, штрафа,
 
 
                                                          установил:
 
 
    Терехов К.П. обратился к мировому судье с исковым заявлением к ОАО «Аэрофлот - Российские авиалинии» о взыскании убытков, компенсации морального вреда, судебных расходов. В обоснование заявленных требований указал, что 24.05.2013 г. в городе Хабаровске в кассе аэропорта приобрел билет по маршруту Хабаровск-Краснодар-Хабаровск с датой перелета <ДАТА3> на себя и своего несовершеннолетнего сына. Цена билета составила 25950 рублей. Поскольку вся информация в электроном билете была на английском языке, без указаний по какому именно времени (местному или московскому) состоится вылет, он вместе с сыном прибыл в аэропорт в 18 часов 10 минут, посчитав, что в билете указано время московское (11 часов 10 минут), однако узнал, что ошибся, и самолет уже давно улетел. Полагал нарушенным свое право потребителя на получение информации о приобретенной им услуге на родном (русском языке), в результате чего отсутствие в электронном билете отметок на русском языке о том, по какому времени (местному или московскому) состоится вылет, привело к возникновению у него убытков в виде стоимости аннулированного перевозчиком билета в размере 25950 рублей, а также разницы между указанной стоимостью и стоимостью билета авиакомпании «Трансаэро», чьими услугами он был вынужден воспользоваться, в размере 7244 рублей. Его претензия от 20.09.2014 г. с требованием о возврате уплаченных денежных средств оставлена без удовлетворения. Указанные суммы, а также компенсацию морального вреда в размере 15000 рублей, и штраф за неудовлетворение своих требований в добровольном порядке, просит взыскать с ответчика.
 
    Определением от 24.04.2014 г. к производству суда принято заявление Терехова К.П. об увеличении размера исковых требований в части размера убытков до 34875 рублей, с учетом стоимости билета на несовершеннолетнего сына.
 
    В судебном заседании истец Терехов К.П. поддержал исковые требования по основаниям и в объеме заявления об увеличении размера исковых требований. Дополнительно пояснил, что билеты по его просьбе приобретала в г. Хабаровске в кассе аэропорта сестра его супруги Галкина Н. в мае месяце 2013 года, и передала истцу в июле месяце 2013 года. Впоследствии он перечислил ей на карту денежный средства в счет оплаты билетов. Отсутствие информации на русском языке, при том, что все необходимые составляющие были выделены маркером на билете, у него сомнения не вызывали: ни наименование перевозчика, ни дата вылета, ни номер рейса, ни время вылета. По известным ему причинам, по аналогии с железнодорожными билетами, он решил, что время вылета, указанное в билете, в 11 часов 10 минут, является московским временем, в связи с чем, прибавив к нему 7 часов, решил, что перелет состоится в 18 часов 10 минут. В течение двух месяцев со дня получения билетов от Галкиной Н. до момента приезда в аэропорт 20.09.2013 г., сомнений в информации, указанной в билете, у него не имелось, в связи с чем он ни разу за это время не обращался ни в авиакомпанию, ни в аэропорт, за информацией о времени вылета. Полагал, что в билете должна содержаться запись на русском языке о том, по какому времени (местному или московскому) состоится вылет, так же как это указано в железнодорожном билете.
 
    Представитель ответчика ОАО «Аэрофлот - Российские авиалинии» не явился к мировому судье, извещен в установленном законом порядке, направил ходатайство с просьбой рассмотреть дело в свое отсутствие. Дело рассмотрено в порядке части 5 статьи 167 ГПК РФ в отсутствие ответчика. В письменных возражениях относительно исковых требований Терехова К.П., представитель ОАО «Аэрофлот» <Х.Х2>, действующий на основании доверенности от <ДАТА6> <ХХХ> (сроком действия до 25.12.2016 г.), указал, что билет приобретается пассажиром посредством его первоначального бронирования, в момент которого пассажир знакомиться с условиями перевозки, в том числе с расписанием полетов, тарифами, условиями обслуживания и пр., и только после того, когда пассажир понимает на каком рейсе, в какие дату, время и на каких условиях будет осуществлена перевозка, билет бронируется и впоследствии оформляется в электронном виде с размещением информации об условиях воздушной перевозки в автоматизированной системе оформления воздушной перевозки. Для удобства пассажиру на руки выдается выписка из электронного билета, на которой маркером выделена важная информация для пассажира, в том числе дата и время вылета, номера рейсов, пункты отправления и назначения. Указанная выписка не является бланком строгой отчетности. Действия ответчика по жалобе Терехова К.П. были предметом рассмотрения органами Роспотребнадзора: постановлением от 30.01.2014 г. производство по делу прекращено в связи с отсутствием  действиях ответчика состава административного правонарушения, предусмотренного частью 1 статьи 14.8 КоАП РФ. Ввиду отсутствия вины ответчика в нарушении прав истца полагал исковые требования о взыскании компенсации морального вреда и штрафа заявленными необоснованно.
 
    Заслушав истца, исследовав материалы дела, мировой судья приходит к следующему.
 
    В судебном заседании установлено и подтверждается материалами дела, что <ДАТА9> между сторонами зхаключен договор  перевозки пассажира: истца и его несовершеннолетнего сына. Согласно выписке из электронного билета <ХХХ> маршрут поездки истца осуществлялся <ДАТА3> из г. <АДРЕС> до г. <АДРЕС> рейсом <ХХХ> в 11 часов 10 минут, из г. <АДРЕС> до г. <АДРЕС> <ДАТА3> рейсом <ХХХ> в 15 часов 40 минут, и обратно <ДАТА10> из г. <АДРЕС> до г. <АДРЕС> рейсом <ХХХ> в 12 часов 25 минут, и из г. <АДРЕС> до г. <АДРЕС> <ДАТА10> рейсом <ХХХ> в 15 часов 45 минут. Согласно выписке из электронного билета <ХХХ> маршрут поездки несовершеннолетнего сына истца осуществлялся <ДАТА3> из г. <АДРЕС> до г. <АДРЕС> рейсом <ХХХ> в 11 часов 10 минут, из г. <АДРЕС> до г. <АДРЕС> <ДАТА3> рейсом <ХХХ> в 15 часов 40 минут.
 
    Указанные выписки из электронного билета содержат буквенные обозначения на английском языке. Маршрут движения, даты вылета, время вылета и номера рейсов имеют буквенно-цифровое обозначение, и выделены маркером.
 
    Истец опоздал на рейс. Билет был аннулирован перевозчиком полностью.
 
       В соответствии со статьей 105 Воздушного кодекса договор воздушной перевозки пассажира удостоверяется билетом. Билет может быть оформлен в электронном виде (электронный перевозочный документ) с размещением информации об условиях договора воздушной перевозки в автоматизированной информационной системе оформления воздушных перевозок. При использовании электронного перевозочного документа пассажир вправе потребовать, а перевозчик или действующее на основании договора с перевозчиком лицо при заключении договора перевозки или регистрации пассажира обязаны выдать заверенную выписку, содержащую условия соответствующего договора воздушной перевозки (далее - выписка), из автоматизированной информационной системы оформления воздушных перевозок.
 
      По смыслу закона в случае оформления договора перевозки пассажира в электронном виде в подтверждение заключенного договора билет как таковой не выдается, указание условий договора перевозки пассажира на бланке авиабилета в момент его продажи не является обязательным, информация об условиях договора перевозки размещается в автоматизированной информационной системе оформления воздушных перевозок,   заверенная выписка, содержащая условия перевозки, должна быть выдана по требованию пассажира, причем указанная выписка может быть выдана как при заключении договора перевозки, так и в момент регистрации пассажира на рейс.
 
      Формы билета, багажной квитанции, выписки из автоматизированной информационной системы оформления воздушных перевозок, иных документов, используемых при оказании услуг по воздушной перевозке пассажиров, багажа устанавливаются федеральным органом исполнительной власти, уполномоченным в области транспорта.
 
       Приказом Минтранса РФ от 08.11.2006 N 134 (ред. от 18.05.2010) утверждена форма электронного пассажирского билета и багажной квитанции в гражданской авиации, согласно которому маршрут/квитанция (выписка из автоматизированной информационной системы оформления воздушных перевозок) является составляющей электронного билета. Маршрут/квитанция (выписка из автоматизированной информационной системы оформления воздушных перевозок), электронный полетный, электронный контрольный, электронный агентский купоны содержат следующие сведения о перевозке пассажира и багажа: сведения о пассажире (для внутренних перевозок - фамилия, имя, отчество, наименование, серия и номер документа, удостоверяющего личность; для международных перевозок - фамилия, другие сведения в соответствии с международными нормами); наименование и (или) код перевозчика; номер рейса; дату отправления рейса; время отправления рейса; наименование и (или) коды аэропортов/пунктов отправления и назначения для каждого рейса; тариф; эквивалент тарифа (если применяется); итоговую стоимость перевозки; форму оплаты; сборы (если применяются); наименование и (или) код класса бронирования; код статуса бронирования; дату оформления; наименование агентства/перевозчика, оформившего билет; норму бесплатного провоза багажа (по усмотрению); уникальный номер электронного билета.
 
       Маршрут/квитанция (выписка из автоматизированной информационной системы оформления воздушных перевозок) оформляется и выдается (направляется в электронном виде по информационно-телекоммуникационной сети) пассажиру обязательно. Маршрут/квитанция (выписка из автоматизированной информационной системы оформления воздушных перевозок) является документом строгой отчетности.
 
      Согласно пункту 4.2 Стандарта отрасли "Перевозочные документы строгой отчетности на воздушном транспорте. Требования и порядок их регистрации" (утв. распоряжением Министерства транспорта РФ от <ХХХ>) тексты условий договора, наименование граф, блоков, прочих типографических надписей на бланке билета, используемого для внутренних линий, должны быть выполнены на русском языке, а для международных линий - на русском и английском языках.
 
      Из текста имеющихся в материалах дела выписок следует, что время вылета обозначено аббревиатурой "depart», что является сокращением английского слова "departure", в переводе на русский язык - "отправление", рядом с которой указана цифра - 1110. Перевода указанной информации на русский язык выписки не содержат.
 
     В этой связи при оформлении проездных документов истца были использованы иностранные слова без дублирования их содержания на русском языке.
 
     Материалы дела не содержат данных о том, что в момент заключения договора перевозки истцу были выданы выписки установленной формы. Выписки, представленные истцом и ответчиком к возражениям на иск, не содержат информацию об условиях перевозки на русском языке, а имеют отметки маркером о важной для пассажира информации, в том числе о времени вылета. Доводы представителя ответчика о том, что помимо указанной выписки на английском языке, истцу передавалась и маршрут/квитанция, которую он якобы приложил к своей жалобе в Роспотребнадзор, суд находит несостоятельными, поскольку в постановлении от 30.01.2014 г. не имеется ссылок на указанное обстоятельство, и указано, что авиабилет <ХХХ> был оформлен не на бланке строгой отчетности (которым является маршрут/квитанция), а в документарной (электронной) форме, на которую не распространяется действие Стандарта отрасли "Перевозочные документы строгой отчетности на воздушном транспорте. Требования и порядок их регистрации" (утв. распоряжением Министерства транспорта РФ от <ДАТА13>).
 
      В соответствии со статьей 8 Закона РФ от <ДАТА14> N 2300-1 (ред. от <ДАТА15>) "О защите прав потребителей" потребитель вправе потребовать предоставления необходимой и достоверной информации об изготовителе (исполнителе, продавце), режиме его работы и реализуемых им товарах (работах, услугах). Указанная в пункте 1 настоящей статьи информация в наглядной и доступной форме доводится до сведения потребителей при заключении договоров купли-продажи и договоров о выполнении работ (оказании услуг) способами, принятыми в отдельных сферах обслуживания потребителей, на русском языке, а дополнительно, по усмотрению изготовителя (исполнителя, продавца), на государственных языках субъектов Российской Федерации и родных языках народов Российской Федерации.
 
    Поскольку условия договора перевозки являются информацией об услуге, оказываемой ответчиком истцу, закон содержит императивные требования к составу такой информации, в частности к ее содержанию в понятной и доступной форме, что применительно к договору перевозки пассажира состоит в изложении важной для пассажира информации, связанной с датой его поездки, временем вылета, номеров рейса и пр., на русском языке (понятном и доступном истцу), отсутствие указанной информации в выписке, выданной на руки истцу, является нарушением его права на информацию об услуге.
 
    Между тем, судом установлено, что нарушение прав истца на информацию об услуге, выразившееся в отсутствии у него выписки из автоматизированной информационной системы оформления воздушных перевозок на русском языке, не явилось причиной его опоздания на рейс, и, как следствие, причиной возникших у него убытков.
 
     Как следует из объяснений истца, информация об условиях перевозки, изложенная в выписке, не вызывала у него сомнения, была ему понятна, до дня вылета он ни разу не обратился ни к перевозчику, ни к автоматизированной информационной системе оформления воздушных перевозок, ни на официальный сайт ответчика за подтверждением времени вылета. Он понимал, что вылет состоится 20 сентября 2013 года на рейсе №1711 авиакомпанией «Аэрофлот», но посчитал, что время вылета, указанное в выписке, является московским временем. Причины, по которым он пришел к данному выводу, он объяснил указанием аналогичной информации в железнодорожных билетах, и полагал, что информация о том, какое время применяется в выписке (московское или местное) должна содержаться в билете (выписке из автоматизированной информационной системы оформления воздушных перевозок). По смыслу закона информация об условиях договора перевозки пассажира может содержаться в автоматизированной информационной системе оформления воздушных перевозок. Поскольку время вылета является одним из условий договора перевозки, оно может содержаться в расписании движения воздушных судов, сформированном перевозчиком и опубликованным в компьютерном банке данных расписания движения воздушных судов в соответствии с пунктом 72 приказа Минтранса России от 28.06.2007 N 82 (ред. от 02.04.2012) "Об утверждении Федеральных авиационных правил "Общие правила воздушных перевозок пассажиров, багажа, грузов и требования к обслуживанию пассажиров, грузоотправителей, грузополучателей". Согласно пункту 73 ФАП опубликованное расписание движения воздушных судов должно отражать следующую информацию по каждому регулярному рейсу: аэропорт отправления; аэропорт назначения; аэропорт(ы), расположенный по маршруту перевозки, в котором по расписанию движения воздушных судов предусмотрена посадка воздушного судна; код перевозчика; номер рейса; дни недели выполнения рейса; время отправления (местное); время прибытия (местное); период выполнения рейса; тип(ы) воздушного судна. К числу информации, которая должна содержаться в выписке из автоматизированной информационной системы оформления воздушных перевозок, относятся, в том числе сведения о сведения номере рейса; дате отправления рейса; времени отправления рейса без указания на «местное» или «московское» (приказ Минтранса РФ от 08.11.2006 N 13). В любом случае установленные требования к информации о времени вылета рейса сводятся к тому, что время вылета рейса во всяком случае является местным, то есть является временем часовой зоны, в которой расположена соответствующая территория (пункт 6 статьи 2 Федеральный закон от 03.06.2011 N 107-ФЗ "Об исчислении времени"). Закон не содержит требований к указанию в выписке (билете) на порядок исчисления времени вылета рейса, в связи с чем информация о времени вылета рейса не должна сопровождаться разъяснением порядка исчисления времени вылета.
 
     Аналогия с железнодорожными перевозками в данном случае невозможна.
 
     Поскольку истец не проявил разумной предусмотрительности в исчислении времени вылета рейса, информация о времени вылета рейса была ему понятна, он не потребовал получения указанной информации от перевозчика в связи с имеющимися у него неясностями в исчислении времени вылета, поскольку таковых у него не имелось, вины ответчика в опоздании истца на рейс, и, как следствие, в образовавшихся убытках, не имеется.
 
       В отсутствие вины ответчика исковые требования Терехова К.П. о взыскании убытков заявлены необоснованно и удовлетворению не подлежат.
 
       Согласно пункту 27 ФАП, если пассажир не воспользовался забронированным пассажирским местом на каком-либо участке маршрута перевозки, то пассажир должен сообщить перевозчику о намерении продолжить перевозку на последующих участках маршрута перевозки. Если пассажир не сообщил перевозчику о намерении продолжить перевозку, перевозчик имеет право аннулировать бронирование на каждом последующем участке маршрута перевозки без уведомления пассажира.
 
       Поскольку истец не уведомил перевозчика о своем намерении продолжить перевозку по обратному маршруту, ответчик обоснованно аннулировал бронирование его перевозки на всех последующих участках маршрута, в том числе и на обратном пути. Иное осталось недоказанным.
 
        В соответствии со статьей 15 Закона РФ от 07.02.1992 N 2300-1 (ред. от 23.11.2009) "О защите прав потребителей" моральный вред, причиненный потребителю вследствие нарушения продавцом прав потребителя, предусмотренных законами и правовыми актами Российской Федерации, регулирующими отношения в области защиты прав потребителей, подлежит компенсации причинителем вреда при наличии его вины. В судебном заседании не установлена вина ответчика. В этой связи исковые требования о компенсации морального вреда заявлены необоснованно и удовлетворению не подлежат.
 
    Обязанность уплаты штрафа за невыполнение в добровольном порядке требований потребителя возникает у ответчика только в случае удовлетворения исковых требований потребителя. Поскольку установлено, что исковые требования заявлены необоснованно, требования о взыскании с ответчика штрафа не подлежат удовлетворению.
 
    По изложенному, руководствуясь статьями 194-198 ГПК РФ, мировой судья
 
 
                                                               решил:
 
 
    Исковые требования Терехова <Х.Х1> к открытому акционерному обществу «Аэрофлот - Российские авиалинии» о взыскании убытков, компенсации морального вреда, штрафа оставить без удовлетворения.
 
    Решение может быть обжаловано в апелляционном порядке в Центральный районный суд г. Комсомольска-на-Амуре Хабаровского края в течение месяца со дня его принятия в окончательной форме через мирового судью судебного участка №31 Центрального округа города Комсомольска-на-Амуре Хабаровского края.
 
 
 
       Мировой судья                                                                                  Н.В.Лутковская
 

Полезная информация

Судебная система Российской Федерации

Как осуществляется правосудие в РФ? Небольшой гид по устройству судебной власти в нашей стране.

Читать
Запрашиваем решение суда: последовательность действий

Суд вынес вердикт, и вам необходимо получить его твердую копию на руки. Как это сделать? Разбираемся в вопросе.

Читать
Как обжаловать решение суда? Практические рекомендации

Решение суда можно оспорить в вышестоящей инстанции. Выясняем, как это сделать правильно.

Читать