Дата принятия: 25 июля 2017г.
Номер документа: 12-77/2017
КУРСКИЙ ОБЛАСТНОЙ СУД
РЕШЕНИЕ
от 25 июля 2017 года Дело N 12-77/2017
25 июля 2017 года г. Курск
Судья Курского областного суда Переверзева И.Н., рассмотрев 25 июля 2017 г. в открытом судебном заседании в Курском областном суде жалобу защитника Барри Усмана адвоката Шашкова Д.Н. на определение судьи Ленинского районного суда г.Курска от 06 апреля 2017 г. по делу об административном правонарушении, предусмотренном ч.1 ст.12.8 Кодекса РФ об административных правонарушениях, которым Барри Усману возвращена жалоба на постановление по делу об административном правонарушении от 23.01.2017 г.,
у с т а н о в и л а:
23 января 2017г. постановлением мирового судьи судебного участка №2 судебного района Центрального округа г.Курска Барри Усман привлечен к административной ответственности по ч.1 ст.12.8 КоАП РФ и подвергнут административному наказанию в виде административного штрафа в размере 30000 рублей с лишением права управления транспортными средствами сроком на один год шесть месяцев. Копия данного постановления на русском и французском языках получена Барри Усманом 07.02.2017г.
Не согласившись с постановлением мирового судьи судебного участка №2 судебного района Центрального округа г.Курска, Барри Усман обратился в Ленинский районный суд г.Курска с жалобой, которая составлена на иностранном языке без перевода на русский язык.
Определением судьи Ленинского районного суда г.Курска от 06 апреля 2017г. жалоба возвращена заявителю.
Защитник Барри Усмана адвокат Шашков Д.Н. подал жалобу об отмене определения судьи, так как КоАП РФ не возлагает на заявителя обязанность по переводу жалобы, составленной на иностранном языке, на русский язык.
Изучив материалы дела, прихожу к выводу об оставлении без изменения определения судьи Ленинского районного суда г.Курска от 06.04.2017г. по следующим основаниям.
В соответствии с п. 1 ст. 30.4 КоАП РФ при подготовке к рассмотрению жалобы на постановление по делу об административном правонарушении судья выясняет, имеются ли обстоятельства, исключающие возможность рассмотрения жалобы данным судьей, а также обстоятельства, исключающие производство по делу.
В силу положений ч. 1 ст. 24.2 КоАП РФ производство по делам об административных правонарушениях ведется на русском языке - государственном языке Российской Федерации.
Возвращая жалобу на постановление мирового судьи судебного участка №2 судебного района Центрального округа г.Курск, а судья районного суда установив, что жалоба подана Барри Усман на иностранном языке и ее перевод на русский язык в материалах дела отсутствует, пришла к правильному выводу, что без надлежащего перевода на русский язык не представляется возможным объективно, полно и всесторонне рассмотреть жалобу, проверить обоснованность и законность судебного постановления.
Как следует из материалов дела, Бари Усман является гражданином Республики Гвинея. При составлении протокола об административном правонарушении Бари Усман в объяснении, данном собственноручно указал, что русским языком владеет, в услугах переводчика не нуждается; в судебном заседании 28.09.2016г. письменные объяснения вновь даны им на русском языке (л.д.20), кроме того, заявлено ходатайство о предоставлении переводчика с русского языка на язык пулар, т.к. русским языком он владеет только устно. Определением мирового судьи судебного участка №2 судебного района Центрального округа г.Курска от 12.10.2016г. в удовлетворении ходатайства отказано, т.к. в соответствии с Конституцией Гвинеи официальным языком данного государства является французский язык; в судебном заседании относительно знания французского языка Бари Усманом даны противоречивые объяснения; при таком положении ходатайство об участии в производстве по делу переводчика на язык пулар было отклонено и расценено как злоупотребление правом. Впоследствии в ходе производства по делу об административном правонарушении Бари Усман вновь давал письменные объяснения, заявлял ходатайства на русском языке (л.д.69, 80, 89). По сообщению Федерального государственного бюджетного образовательного учреждения высшего образования «Юго-Западный государственный университет» (ЮЗГУ) от 06.04.2017г. №1388\30, Бари Усман обучался в данном образовательном учреждении высшего образования, с учетом времени обучения на подготовительном факультете, с 2005 по 2012 год, 22.06.2012г. ему выдан диплом магистра. В течение всего периода обучение велось на русском языке. По сообщению Управления ЗАГС Администрации Центрального округа г.Курска от 06.04.2017г., 25.02.2012г. органами ЗАГС Российской Федерации был зарегистрирован брак Бари Усмана с Муравьевой О.В. Процедура регистрации брака осуществлялась на русском языке, о необходимости перевода данной процедуры на иностранный язык Бари Усман не заявлял.
При таких обстоятельствах ссылки в жалобе защитника Шашкова Д.Н. на п.2 ст.24.2 КоАП РФ, предусматривающий право лица, в отношении которого осуществляется производство по делу об административном правонарушении приносить жалобы на родном языке либо на другом свободно избранном языке общения, нельзя признать состоятельными, т.к. данное право предусмотрено для лиц, участвующих в деле и не владеющих русским языком. Бари Усман к числу таких лиц не относится.
С учетом изложенного, жалоба Барри Усман на постановление мирового судьи судебного участка №2 судебного района Центрального округа г.Курска от 23.01.2017 г. возвращена заявителю правомерно.
Руководствуясь ст.30.7 Кодекса РФ об административных правонарушениях, судья
р е ш и л а :
Определение судьи Ленинского районного суда г.Курска от 06 апреля 2017 г. оставить без изменения, жалобу защитника Барри Усмана адвоката Шашкова Д.Н. - без удовлетворения.
Судья Курского областного суда И.Н. Переверзева
Электронный текст документа
подготовлен и сверен по:
файл-рассылка