Дата принятия: 25 февраля 2020г.
Номер документа: 12-261/2020
САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ГОРОДСКОЙ СУД
РЕШЕНИЕ
от 25 февраля 2020 года Дело N 12-261/2020
Судья Санкт-Петербургского городского суда Куприк С.В., при секретаре Труфановой Н.А., рассмотрев 25 февраля 2020 года в открытом судебном заседании в помещении суда дело об административном правонарушении по жалобе на постановление судьи Пушкинского районного суда Санкт-Петербурга от 30 декабря 2019 года в отношении
Табарова Умеджона Орзуджоновича, <дата> года рождения, уроженца Республики Таджикистан, гражданина Республики Таджикистан,
УСТАНОВИЛ:
Постановлением судьи Пушкинского районного суда Санкт-Петербурга от 30 декабря 2019 года Табаров У.О. признан виновным в совершении административного правонарушения, предусмотренного ч. 3.1 ст. 18.8 КоАП РФ, назначено административное наказание в виде штрафа в размере 5 000 рублей с административным выдворением за пределы Российской Федерации путем самостоятельного выезда за пределы Российской Федерации, контролируемого федеральным органом исполнительной власти, уполномоченным на осуществление функций по контролю и надзору в сфере миграции.
Защитник Табарова У.О. - адвокат Стрепетов А.С. обратился в Санкт-Петербургский городской суд с жалобой об отмене постановления.
В обоснование жалобы указал, что считает вынесенное постановление незаконным, вынесенным без учета всех обстоятельств дела. В ходе производства по делу было нарушено право Табарова У.О., воспользоваться услугами переводчика. Положенные в основу его виновности доказательства составлены с нарушением действующего законодательства, протокол по делу об административном правонарушении содержит сведения, которые не соответствуют действительности. Постановление судьи районного суда немотивированно, содержит лишь перечень доказательств, которые не были надлежащим образом оценены.
Защитник Табарова У.О. - Стрепетов А.С. в Санкт-Петербургский городской суд не явился, о месте и времени рассмотрения жалобы извещен надлежащим образом, ходатайств об отложении судебного заседания не направлял, в связи с чем, жалоба рассмотрена в его отсутствие.
Явившийся в судебное заседание Табаров У.О. доводы, изложенные в жалобе поддержал в полном объеме, дополнил, что при составлении протокола об административном правонарушении, рассмотрении дела в районном суде указывал, что ему необходим переводчик с таджикского языка, однако, предоставленный ему переводчик таджикским языком не владел, Табаров У.О. его не понимал.
Проверив материалы дела, изучив доводы жалобы, выслушав Табарова У.О., считаю постановление суда первой инстанции подлежащим отмене по следующим основаниям.
В соответствии с положениями ст. ст. 24.1, 4.1 КоАП РФ задачами производства по делам об административных правонарушениях являются всестороннее, полное, объективное и своевременное выяснение обстоятельств каждого дела, разрешение его в соответствии с законом.
Согласно требованиям ст. ст. 26.2, 26.11 КоАП РФ судья, в производстве которого находится дело об административном правонарушении, устанавливает наличие или отсутствие события правонарушения, виновность лица, привлекаемого к административной ответственности, а также иные обстоятельства, имеющие значение для правильного разрешения дела, на основании доказательств, оценка которых должна основываться на всестороннем, полном и объективном исследовании всех обстоятельств дела в их совокупности. При этом никакие доказательства не могут иметь заранее установленную силу.
Вышеуказанные положения закона в ходе рассмотрения дела судьей Пушкинского районного суда Санкт-Петербурга выполнены не были.
В соответствии с ч. 2 ст. 24.2 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях лицам, участвующим в производстве по делу об административном правонарушении и не владеющим языком, на котором ведется производство по делу, обеспечивается право выступать и давать объяснения, заявлять ходатайства и отводы, приносить жалобы на родном языке либо на другом свободно избранном указанными лицами языке общения, а также пользоваться услугами переводчика.
Как усматривается из материалов дела в ходе производства по нему установлено, что Табаров У.О. русским языком не владеет, нуждается в услугах переводчика, в качестве которого к участию в деле привлечен Кенжаев М.С.
Из представленных материалов дела невозможно установить наличие при производстве по делу в отношении Табарова У.О. переводчика с таджикского языка, осуществляющего перевод процессуальных прав Табарову У.О., поскольку материалы дела не содержат сведений об осуществлении переводчиком перевода в ходе производства по делу, процессуальных прав предусмотренных ч. 2 ст. 24.2 КоАП РФ, ст. 25.1 КоАП РФ, ст. 51 Конституции РФ, что является существенным нарушением требований п. 5 ч. 1 ст. 29.7 КоАП РФ.
В протоколе об административном правонарушении сведения о переводе на таджикский язык процессуальных прав предусмотренных ст. 24.2, 25.1 КоАП РФ, о предупреждении переводчика об административной ответственности по ст. 17.9 КоАП РФ, отсутствуют, что является существенным нарушением требований ч. 2 ст. 24.2 КоАП РФ.
Кроме того, в анкете переводчика /л.д. 9/ отсутствуют сведения о владении переводчиком Кенжаевым М.С. таджикским языком. В анкете переводчика/л.д. 21/, отобранной судьей районного суда исправлено, что Кенжаев М.С. владеет таджикским языком. При этом, из копии удостоверения Кенжаева М.С., имеющейся в анкете переводчика /л.д. 9/, невозможно определить какими языками владеет указанный переводчик, в районном суде копия с удостоверения Кенжаева М.С. не снималась.
Указанные обстоятельства в ходе рассмотрения настоящего дела проверены судьей не были, оценка им не дана.
Рассмотрение данного дела с переводчиком, который фактически перевод не осуществлял, при наличии заявления лица, привлекаемого к административной ответственности, о не владении языком, на котором ведется производство по делу, является процессуальным нарушением, в связи с которым нельзя признать, что дело рассмотрено полно, всесторонне и объективно, а иностранному гражданину предоставлена возможность, участвуя в рассмотрении дела, давать объяснения на родном языке, что является существенным нарушением процессуальных требований, предусмотренных КоАП РФ, влекущим отмену постановления по делу об административном правонарушении.
При таких обстоятельствах, на основании п. 4 ч. 1 ст. 30.7 КоАП РФ, постановление по делу подлежит отмене, в связи с существенными нарушениями процессуальных требований, предусмотренных КоАП РФ РФ, что не позволило всесторонне, полно и объективно рассмотреть дело, а с учетом того, что суд второй инстанции лишен возможности устранить указанные нарушения на данной стадии судебного производства и сроки давности привлечения лица к административной ответственности, предусмотренные ст. 4.5 КоАП РФ не истекли, дело подлежит направлению на новое рассмотрение, при котором суду следует дать надлежащую оценку указанным выше обстоятельствам, и на основании имеющихся и вновь полученных доказательств, постановить по делу законное и обоснованное решение.
На основании изложенного и, руководствуясь п. 4 ч. 1 ст. 30.7 КоАП РФ,
РЕШИЛ:
Постановление судьи Пушкинского районного суда Санкт-Петербурга от 30 декабря 2019 года по делу об административном правонарушении, предусмотренном ч. 3.1 ст. 18.8 КоАП РФ в отношении Табарова Умеджона Орзуджоновича, отменить.
Дело направить в Пушкинский районный суд Санкт-Петербурга на новое рассмотрение.
Судья Куприк С.В.
Электронный текст документа
подготовлен и сверен по:
файл-рассылка