Решение суда Ханты-Мансийского автономного округа от 08 ноября 2017 года №12-1074/2017

Дата принятия: 08 ноября 2017г.
Номер документа: 12-1074/2017
Раздел на сайте: Суды общей юрисдикции
Тип документа: Решения

 
СУД ХАНТЫ-МАНСИЙСКОГО АВТОНОМНОГО ОКРУГА
 
РЕШЕНИЕ
 
от 08 ноября 2017 года Дело N 12-1074/2017
 
г. Ханты-Мансийск дело № 12-1074/2017 8 ноября 2017 года
Судья суда Ханты-Мансийского автономного округа - Югры Толстогузов А.В.,
рассмотрев в открытом судебном заседании дело об административном правонарушении, предусмотренном ч.2 ст. 18.8 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях, в отношении Джураевой С.Э., по жалобе Джураевой С.Э. на постановление Мегионского городского суда Ханты - Мансийского автономного округа - Югры от 29 сентября 2017 года, которым Джураева С.Э. признана виновной в совершении административного правонарушения, предусмотренного ч.2 ст. 18.8 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях и ей назначено административное наказание в виде штрафа в размере 2 000 рублей без административного выдворения за пределы Российской Федерации,
установил:
Согласно постановлению суда, * около * час. * мин. в городе * в шашлычной «*», расположенной по адресу: * при проверке соблюдения миграционного законодательства выявлена гражданка Республики * Джураева С.Э., у которой установлено нарушение правил въезда в Российскую Федерацию, выразившееся в несоответствии заявленной цели въезда в Российскую Федерацию фактически осуществляемой в период пребывания в Российской Федерации деятельности, так как в миграционной карте заявлена, цель визита «частная», однако прибыла Джураева С.Э. на территорию Российской Федерации с целью осуществления трудовой деятельности, а именно с * по настоящее время осуществляет трудовую деятельность в шашлычной «*» в качестве **, чем нарушила ст. 7 Федерального закона от * № 109-ФЗ «О миграционном учете иностранных граждан и лиц без гражданства в Российской Федерации».
В жалобе на указанное постановление суда, Джураева С.Э. просит отменить постановление суда и прекратить производство по делу в связи с отсутствием события правонарушения, мотивируя жалобу тем, что постановление суда является незаконным, так как она не работала в шашлычной, а только находилась в данном помещении в целях найти себе работодателя, который бы согласился ее устроить на работу, когда она бы приехала в Россию второй раз, уже с целью устройства на работу; переводчик, который был ей предоставлен неправильно переводил ее показания и являлся знакомым сотрудников полиции; подписи в материалах дела от ее имени выполнены не ей, а иным лицом; свидетель С. давал неправильные показания в ходе опроса его сотрудниками УФМС.
В судебное заседание Джураева С.Э. не явилась, о времени и месте его проведения была извещена надлежащим образом путем направления телеграммы по месту ее жительства.
Хотя телеграмма не была вручена адресату по причине непроживания Джураевой С.Э. по указанному ей месту жительства, Джураева С.Э. считается извещенной о времени и месте рассмотрения дела надлежащим образом, так как по смыслу закона, лицо, в отношении которого ведется производство по делу, считается извещенным о времени и месте судебного рассмотрения и в случае, когда с указанного им места жительства (регистрации) поступило сообщение об отсутствии адресата по указанному адресу, о том, что лицо фактически не проживает по этому адресу либо отказалось от получения почтового отправления, а также в случае возвращения почтового отправления с отметкой об истечении срока хранения.
Оснований для признания обязательным присутствия Джураевой С.Э., не имеется.
В связи с чем, судья считает возможным рассмотреть жалобу в отсутствие Джураевой С.Э. в порядке ч.2 ст.25.1 КоАП РФ.
Изучив материалы дела, доводы жалобы, суд приходит к выводу об отсутствии оснований для отмены или изменения постановления суда. Постановление суда является законным и обоснованным, основано на верном толковании норм права.
Как видно из материалов дела, вывод суда о виновности Джураевой С.Э. в совершении правонарушения основан на собранных по делу доказательствах.
Вина Джураевой С.Э. в совершении административного правонарушения, предусмотренного ч.2 ст. 18.8 КоАП РФ, в полном объеме подтверждается доказательствами, изложенными в постановлении суда.
Оснований не доверять совокупности доказательств, изложенных в постановлении суда, не имеется.
Признав исследованные доказательства достаточными, и оценив их в совокупности в соответствии с требованиями ст. 26.11 КоАП РФ, суд первой инстанции сделал правильный вывод о том, что в действиях Джураевой С.Э. усматривается состав административного правонарушения, предусмотренного ч.2 ст. 18.8 КоАП РФ.
Действия Джураевой С.Э. правильно квалифицированы по ч.2 ст. 18.8 КоАП РФ.
Наказание Джураевой С.Э. назначено в соответствии с требованиями закона, с учетом всех обстоятельств дела, в пределах санкции статьи.
Все выводы судьи должным образом мотивированы, основаны на верном толковании норм права.
Каких-либо существенных нарушений процессуальных требований, предусмотренных КоАП РФ, которые не позволили бы всесторонне, полно и объективно рассмотреть дело, при производстве по делу об административном правонарушении в отношении Джураевой С.Э. допущено не было.
Доводы жалобы удовлетворению не подлежат, так как направлены на переоценку доказательств по делу, однако, все доказательства судом первой инстанции оценены верно.
Все добытые по делу доказательства соответствуют требованиям закона.
Доводы жалобы не подлежат удовлетворению, так как в соответствии со ст. 25.10 КоАП РФ, в качестве переводчика может быть привлечено любое не заинтересованное в исходе дела совершеннолетнее лицо, владеющее языками, необходимыми для перевода или сурдоперевода при производстве по делу об административном правонарушении. Переводчик назначается судьей, органом, должностным лицом, в производстве которых находится дело об административном правонарушении. Переводчик предупреждается об административной ответственности за выполнение заведомо неправильного перевода.
В данном случае указанные требования закона были выполнены, к участию в деле привлечен переводчик М., который был предупрежден об административной ответственности за заведомо неправильный перевод. В связи с чем, нарушений норм закона либо прав Джураевой С.Э. не установлено, а доводы жалобы о том, что переводчик неправильно переводил и являлся заинтересованным в исходе дела лицом, являются голословными и ничем не подтверждены.
Доводы жалобы о том, что подписи в документах выполнены не Джураевой С.Э., а иным лицом, суд находит также несостоятельными и расценивает их как попытку избежать ответственности за совершенное правонарушение, так как в ходе отбирания объяснения сотрудниками полиции, а также в ходе судебного заседания в суде первой инстанции, Джураева С.Э. вину в совершении правонарушения не оспаривала и не приводила доводов о том, что подписи в документах не принадлежат ей. Данные доводы Джураева С.Э. заявила лишь в жалобе на постановление суда.
У суда не имеется оснований не доверять объяснению свидетеля Саакяна В.Л. от 29.09.2017 года, так как они даны уполномоченному сотруднику полиции с соблюдением норм КоАП РФ в обстановке, исключающей какое-либо давление на свидетеля.
Пояснения С., приложенные к жалобе Джураевой С.Э., от 07.10.2017 года, не принимаются в данном случае судом в качестве доказательств, так как они получены без соблюдения норм КоАП РФ неизвестным лицом, без предупреждения свидетеля об ответственности за заведомо ложные показания.
При таком положении основания для удовлетворения жалобы отсутствуют.
На основании изложенного и руководствуясь ст. ст. 30.7, 30.9 КоАП РФ, суд,
решил:
Постановление Мегионского городского суда Ханты - Мансийского автономного округа - Югры от 29 сентября 2017 года в отношении Джураевой С.Э. по делу об административном правонарушении, предусмотренном ч.2 ст. 18.8 КоАП РФ - оставить без изменения, а жалобу Джураевой С.Э. - без удовлетворения.
Судья суда Ханты-Мансийского
автономного округа - Югры А.В. Толстогузов
Копия верна
Судья суда Ханты-Мансийского
автономного округа - Югры А.В. Толстогузов



Электронный текст документа
подготовлен и сверен по:
файл-рассылка

Суд Ханты-Мансийского автономного округа

Определение Судебной коллегии по гражданским делам суда Ханты-Мансийского автономного округа от 22 м...

Решение суда Ханты-Мансийского автономного округа от 22 марта 2022 года №12-133/2022

Определение Судебной коллегии по гражданским делам суда Ханты-Мансийского автономного округа от 22 м...

Определение Судебной коллегии по гражданским делам суда Ханты-Мансийского автономного округа от 22 м...

Определение Судебной коллегии по гражданским делам суда Ханты-Мансийского автономного округа от 22 м...

Определение Судебной коллегии по гражданским делам суда Ханты-Мансийского автономного округа от 22 м...

Определение Судебной коллегии по гражданским делам суда Ханты-Мансийского автономного округа от 22 м...

Определение Судебной коллегии по гражданским делам суда Ханты-Мансийского автономного округа от 22 м...

Решение суда Ханты-Мансийского автономного округа от 22 марта 2022 года №12-133/2022

Определение Судебной коллегии по гражданским делам суда Ханты-Мансийского автономного округа от 22 м...

Все документы →

Полезная информация

Судебная система Российской Федерации

Как осуществляется правосудие в РФ? Небольшой гид по устройству судебной власти в нашей стране.

Читать
Запрашиваем решение суда: последовательность действий

Суд вынес вердикт, и вам необходимо получить его твердую копию на руки. Как это сделать? Разбираемся в вопросе.

Читать
Как обжаловать решение суда? Практические рекомендации

Решение суда можно оспорить в вышестоящей инстанции. Выясняем, как это сделать правильно.

Читать