Дата принятия: 23 марта 2022г.
Номер документа: 10-4168/2022
СУДЕБНАЯ КОЛЛЕГИЯ ПО УГОЛОВНЫМ ДЕЛАМ МОСКОВСКОГО ГОРОДСКОГО СУДА
ОПРЕДЕЛЕНИЕ
от 23 марта 2022 года Дело N 10-4168/2022
г. Москва 23 марта 2022 года
Судебная коллегия по уголовным делам Московского городского суда в составе:
председательствующего судьи Федина А.Н.,
судей Юдиной А.М., Заурбекова Ю.З.,
при помощнике судьи Степановой И.А.,
с участием: прокурора апелляционного отдела уголовно-судебного управления прокуратуры г. Москвы Суржанской М.П.,
защитника - адвоката Третьякова К.В., предоставившего удостоверение и ордер,
осужденного Джо С.,
переводчика Ткаченко М.С.,
потерпевшей фио,
рассмотрела в открытом судебном заседании апелляционное представление государственного обвинителя Гицба А.Р., апелляционные жалобы потерпевшей фио, адвокатов Ягодкина П.П., Третьякова К.В. на приговор Гагаринского районного суда г. Москвы от 18 октября 2021 года, которым
Джо Сонгвук, ... не судимый,
- осужден по ч.1 ст.111 УК РФ к лишению свободы сроком на 01 год 06 месяцев с отбыванием наказания в исправительной колонии общего режима.
Мера пресечения в виде подписки о невыезде и надлежащем поведении изменена на заключение под стражу до вступления приговора в законную силу, Джо С. взят под стражу в зале суда.
Срок отбытия наказания исчислен со дня вступления приговора в законную силу.
На основании п. "б" ч.3.1 ст.72 УК РФ в срок лишения свободы зачтено время его содержания под стражей с 18 октября 2021 года до вступления приговора в законную силу из расчета один день за полтора дня отбывания наказания в исправительной колонии общего режима, с учетом положений ч.3.3 ст.72 УК РФ.
Заслушав доклад судьи Юдиной А.М., изложившей содержание приговора, доводы апелляционных представления и жалоб, выслушав выступления прокурора Суржанской М.П., поддержавшей доводы представления и доводы жалоб в части отмены приговора, потерпевшей фио, осужденного Джо С., адвоката Третьякова К.В., поддержавших доводы жалоб и представления, судебная коллегия
УСТАНОВИЛА:
Приговором суда Джо С. признан виновным в совершении умышленного причинения тяжкого вреда здоровью, опасного для жизни человека.
В апелляционном представлении государственный обвинитель Гицба А.Р., не оспаривая обоснованности осуждения и правильности квалификации действий Джо, полагает, что приговор подлежит изменению в виду неправильного применения уголовного закона. В материалах дела имеются документы об оплате лечения потерпевшей в медицинском учреждении, а также о покупке ей сумки, которые оплатил Джо и извинился перед женой, возместив причиненный материальный и моральный ущерб. Однако суд не учел данные обстоятельства в качестве смягчающего обстоятельства по п. "к" ч.1 ст.61 УК РФ.
Просит приговор суда в отношении Джо С. изменить, признать смягчающее наказание обстоятельство, предусмотренное п. "к" ч.1 ст.61 УК РФ, добровольное возмещение морального вреда потерпевшей, причиненного в результате преступления, иные действия направленные на заглаживание вреда, причиненного потерпевшей, указать в описательно-мотивировочной части приговора на применение положений ч.1 ст.62 УК РФ, снизить Джо С. наказание до 01 года 05 месяцев лишения свободы с отбыванием наказания в исправительной колонии общего режима. В остальной части приговор оставить без изменений.
В апелляционной жалобе (основной и дополнительной) потерпевшая фио выражает несогласие с приговором суда, считает его чрезмерно суровым. Указывает, что Джо вину признал, в содеянном раскаялся, возместил ей причиненный ущерб, она быстро примирилась с мужем, последний исправился до вынесения приговора, не представляет опасности для общества, ранее не судим, работает руководителем финансового департамента, является высококвалифицированным специалистом, единственным кормильцем в семье, приехали они из Республики Корея с детьми, в связи с работой мужа. Кроме того, указывает, что она является инициатором конфликта, упрекнула мужа по поводу уборки квартиры и первая ударила его по голове.
Просит приговор суда изменить, смягчить Джо С. наказание, применив ст. 73 УК РФ, применить ч.6 ст.15 УК РФ и прекратить дело за примирением сторон.
В апелляционной жалобе адвокат Ягодкин П.П. считает приговор суда незаконным, необоснованным, несправедливым. Считает, что суд необоснованно не применил условное осуждение. Суд не учел такие смягчающие обстоятельства, как противоправное и аморальное поведение потерпевшей (п. "з" ч.1 ст.61 УК РФ), которая была инициатором конфликта, первая нанесла удар подсудимому, кроме того обвиняемый добровольно загладил вред, причиненный потерпевшей (п. "к" ч.1 ст.61 УК РФ), поскольку оплатил медицинское лечение, возместил моральный вред.
Также полагает, что суд необоснованно не изменил категорию преступления на менее тяжкую и не освободил осужденного от отбывания наказания. Потерпевшая просила суд не лишать Джо свободы, изменить категорию преступления на преступление средней тяжести, освободить Джо от наказания в связи с примирением сторон, вред заглажен в полном объеме.
Кроме того, отмечает, что обвинительное заключение переведено не полностью, что свидетельствует о том, что следователем при составлении обвинительного заключения и прокурором при его утверждении допущены существенные нарушения уголовно-процессуального закона, которые не могут быть устранены в ходе судебного разбирательства и относятся к основаниям, препятствующим рассмотрению судом поступившего уголовного дела.
Просит приговор суда изменить, назначить Джо С. наказание с применением ст.73 УК РФ, в соответствии с ч.6 ст.15 УК РФ изменить категорию преступления на преступление средней тяжести, освободить Джо С. от назначенного наказания в связи с примирением сторон.
В апелляционной жалобе (основной и дополнительной) адвокат Третьяков К.В., не соглашаясь с приговором суда, отмечает, что осужденный и потерпевшая не владеют русским языком, на стадии предварительного следствия принимал участие переводчик Пак Д.Н., который не имеет российского образования, сведения о его квалификации в качестве русско-корейского переводчика отсутствуют.
Указывает, что в тексте обвинительного заключения на корейском языке отсутствуют все доказательства обвинения и их описание. Кроме того, в обвинительном заключении и в постановлении о привлечении в качестве обвиняемого изложено иное описание деяния, вменяемого Джо, что подтверждает недостоверность перевода.
Таким образом, уголовное дело направлено в суд с нарушением ст. 222 УПК РФ, поскольку фактически обвинительное заключение Джо не вручено.
Также обращает внимание на наличие сомнений в достоверности перевода на русский язык показаний обвиняемого, потерпевшей и свидетелей, в допросе которых также принимал участие переводчик Пак Д.Н.
Далее отмечает, что проведение судебно-медицинской экспертизы без осмотра потерпевшей, могло стать причиной недостоверных выводов эксперта, а потому необходимо проведение повторной комиссионной судебно-медицинской экспертизы с привлечением соответствующих специалистов.
Обращает внимание на то, что в приговоре указано, что судебное разбирательство проводилось в отсутствии потерпевшего, что не соответствует действительности. Также Джо является единственным кормильцем, работал до задержания, загладил причиненный вред.
Просит приговор суда отменить и возвратить уголовное дело прокурору для устранения препятствий его рассмотрения судом. Меру пресечения в отношении Джо С. изменить на не связанную с содержанием под стражей.
Проверив представленные материалы дела, выслушав участников процесса, исследовав представленные в суд апелляционной инстанции дополнительные сведения, а также обсудив доводы апелляционных жалоб и представления, судебная коллегия находит приговор суда подлежащим отмене по следующим основаниям.
В соответствии с положением ст. 297 УПК РФ приговор признается законным, обоснованным и справедливым, если он постановлен в соответствии с требованиями уголовно-процессуального закона и основан на правильном применении уголовного закона.
Данное требование закона судом первой инстанции при постановлении приговора в отношении Джо С. в полном объеме выполнено не было.
В соответствии с п. 2 ч.1 ст. 389.15, ч. 1 ст. 389.17 УПК РФ, основаниями отмены судебного решения в апелляционном порядке, в том числе являются существенное нарушение уголовно-процессуального закона, которое путем лишения или ограничения гарантированных УПК РФ прав участников уголовного судопроизводства, несоблюдения процедуры судопроизводства или иным путем повлияло или могло повлиять на постановление законного и обоснованного судебного решения.
Согласно ч.6 ст.220 УПК РФ после подписания следователем обвинительного заключения уголовное дело с согласия руководителя следственного органа немедленно направляется прокурору. В случаях, предусмотренных ст. 18 настоящего Кодекса, следователь обеспечивает перевод обвинительного заключения.
В соответствии с ч.3 ст.18 УПК РФ, если в соответствии с уголовно-процессуальным законом процессуальные документы подлежат обязательному вручению помимо прочих и обвиняемому, то они должны быть переведены на родной язык соответствующего участника уголовного судопроизводства или на язык, которым он владеет.
Согласно представленным материалам уголовного дела, установлено, что перевод обвинительного заключения, имеющийся в материалах уголовного дела, врученный обвиняемому, не соответствует обвинительному заключению на русском языке, поскольку перевод обвинительного заключения осуществлен не в полном объеме, что не может быть признано в соответствии с положениями ст. 18 УПК РФ надлежащим вручением обвиняемому копии обвинительного заключения на родном языке.
Данные обстоятельства подтверждены и переводчиком в ходе судебного заседания суда апелляционной инстанции, о том, что текст обвинительного заключения переведен на корейский язык не до конца, обрывается на показаниях потерпевшей, а также представленным стороной защиты заключением специалиста-филолога N 319 от 23.01.2022г. о неполноте перевода процессуальных документов по уголовному делу.
Таким образом, соглашаясь с доводами апелляционных жалоб адвокатов, судебная коллегия считает, что было существенно нарушено право Джо С. на защиту, как в ходе предварительного следствия, так и судом первой инстанции.
Кроме того, судебная коллегия считает, что приведенные нарушения закона нарушают права Джо С. как обвиняемого на защиту, который имеет право знать, в чем он обвиняется и не могут быть восполнены и устранены в судебном заседании, являются существенными и не устранимы в ходе судебного разбирательства, поэтому судебная коллегия не может признать постановленный приговор законным и обоснованным, и приходит к выводу о необходимости его отмены с возвращением уголовного дела прокурору для устранения препятствий его рассмотрения судом, в связи с существенным нарушением норм уголовно-процессуального закона.
В связи с отменой приговора по изложенным выше основаниям, судебная коллегия не рассматривает по существу иные доводы апелляционного представления, а также доводы апелляционных жалоб, в том числе ставящих под сомнение доказательства и процессуальные документы по делу, поскольку они подлежат проверке в ходе предварительного следствия и при новом рассмотрении уголовного дела судом первой инстанции.
При решении вопроса о мере пресечения в отношении Джо С. судебная коллегия принимает во внимание характер и степень общественной опасности инкриминируемого преступления, данные о личности Джо С., который положительно характеризуется, в том числе и его работодателем, гарантирующим Джо осуществление трудовой деятельности на прежнем месте, имеет иждивенцев, ранее не судим, избранную меру пресечения в ходе предварительного расследования и судебного следствия не нарушал, а также то, что мера пресечения в виде заключения под стражу ему была изменена в целях исполнения приговора, считает необходимым меру пресечения Джо С. в виде заключения под стражей отменить, из-под стражи его освободить.
На основании изложенного, руководствуясь ст. ст. 389-13, 389-15, 389-17, 389-20, 389-22, 389-28 УПК РФ, судебная коллегия
ОПРЕДЕЛИЛА:
Приговор Гагаринского районного суда г. Москвы от 18 октября 2021 года в отношении Джо Сонгвук отменить.
Уголовное дело в отношении Джо Сонгвук, обвиняемого в совершении преступления, предусмотренного ч.1 ст.111 УК РФ, возвратить Гагаринскому межрайонному прокурору г. Москвы для устранения препятствий его рассмотрения судом.
Меру пресечения в отношении Джо Сонгвук в виде заключения под стражей отменить. Джо Сонгвук из-под стражи освободить.
Апелляционное представление, апелляционную жалобу потерпевшей оставить без удовлетворения, апелляционные жалобы адвокатов удовлетворить частично.
Судебное решение может быть обжаловано в кассационном порядке в судебную коллегию Второго кассационного суда общей юрисдикции через суд первой инстанции, постановивший приговор, в течение шести месяцев со дня вступления его в законную силу, а осужденным, содержащимся под стражей, - в тот же срок со дня вручения ему копии такого судебного решения, в случае пропуска указанного срока или отказа в его восстановлении - путем подачи кассационной жалобы непосредственно в суд кассационной инстанции. Осужденный, содержащийся под стражей, вправе ходатайствовать о своем участии в суде кассационной инстанции.
Председательствующий:
Судьи:
Электронный текст документа
подготовлен и сверен по:
официальный сайт
Московского городского суда
http://mos-gorsud.ru